AnIM_2009_Sausage_nar

Вернуться к списку текстов

Taba kaːnɨnan bu͡ollagɨnan kimi oŋorobut, kolbasa ke.
Из оленьей крови мы эту делаем, колбасу.
 
Iti bu͡ollagɨna kim tabanɨ ölöröllör bu͡o innʼe gɨnan baran tazikka kaːn ɨlabɨt.
Этого… оленя убивают, после этого в тазике кровь берём.
 
I onu bu͡ollagɨna turu͡orabɨt bu͡o štobɨ sɨvorotka bu͡olu͡ogun ke.
И ставим её постоять, чтобы сыворотка получилась.
 
Sɨvorotkanɨ kimniː mʼattɨːbɨt mjattɨːbɨt sɨvorotka sɨvorotka bu͡olar ontuŋ.
Сыворотку это, мнём, мнём, потом сыворотка получается.
 
I onu bu͡ollagɨna ihigineːgileri ɨlabɨt vot eto vnutrennosti onton kimi hu͡on haːga, est tam.
И потом внутренности берём, вот это, внутренности, потом там есть это, прямая кишка.
 
Hu͡on haːgɨn ɨlagɨn bu͡o homorsotun ɨlagɨn bu͡o ačatɨttan emi͡e ɨlagɨn.
Прямую кишку собираешь, потроха берёшь, от кишок тоже собираешь.
 
Innʼe barɨkaːn huːjan huːjan kannʼan baran huːjattɨːgɨn, innʼe gɨnan baran kaːnɨŋ bu͡ollagɨna, sɨvorotka polučaetsa kak budto prozračnaj bagajɨ, uː kaːn bu͡olar.
И всё это моешь, моешь и всё такое, помыла, потом эта получается сыворотка, как будто очень прозрачная, как вода кровь становится.
 
I onu bu͡ollagɨna kimi͡eke kutagɨn ol homorsolorga kutagɨn bɨːčastarga kutagɨn baːjagɨn i kim kimi͡eke buharagɨn.
И это наливаешь в эти, в потроха, в кишку наливаешь, завязываешь и это, варишь.
 
Itiː uːga uːragɨn.
В горячую воду кладёшь.
 
I minut pjat desjat buhar ontuŋ.
И минут пять-десять оно варится.
 
I oruːgun i kolbasa bu͡olar.
И вынимаешь, и получается колбаса.
 
[SE] Tak bɨstro, türgennik!
[SE] Так быстро! Быстро!
 
Heee türgen bagaj (…) vot eto že kaːnɨŋ uhunnuk turu͡ogun naːda.
Да, очень быстро, вот это же, кровь, долго надо постоять.
 
Celɨj denʼ počti, utrom naprimer v odinnadtsatʼ kaːn ɨlagɨn da, i večeram možno v semʼ vosemʼ uže, sɨvorotka polučaetsa.
Целый день почти, утром, например, в одиннадцать кровь берёшь, и вечером можно в семь-восемь уже… сыворотка получается.
 
((…)) tɨmnɨː hirge onton ne polučaetsa, buhar ɨllɨbat bu͡o.
В холодном месте не получается, не варится же.
 
Na teplom meste turu͡ogun naːda, kaːnɨŋ ke, štob sɨvorotkalaːnɨ͡agɨn ke.
В тёплом месте должна стоять кровь, эта кровь, чтобы сыворотка получилась.
 
A sɨvorotka komullar i onu možno onu dʼe ol kimni͡egin bu͡o, poka sɨvorotka ontuŋ iti ol homorso ihiger uːragɨn bu͡o kutagɨn bu͡o.
А сыворотка собирается и это можно, это делать же, пока сыворотка это, в потроха внутрь кладёшь, наливаешь [сыворотку].
 
Baːjagɨn uːragɨn onton emi͡e kutuja baːr kutujalaːk vnutrennosti kutuja.
Связываешь, кладёшь, и потом [там] есть сетка, внутренности с сеткой.
 
Kutuja ol ihiger emi͡e možno kutu͡okkun kaːnɨ.
Внутрь этой сетки тоже можно налить кровь.
 
Sɨvorotka onno kim bu͡olaːččɨ, agɨjak sɨvorotka, nemnožko.
Сыворотки обычно бывает мало.
 
Kolbasa polučaetsa malo, eto elbek tabanɨ ölördökküne sɨvorotka mnogo bu͡olar, elbek bu͡olar bu͡o, oččogo onu bu͡o elbek kolbasa bu͡olar.
Колбасы получается мало, когда много оленей убиваешь, сыворотки много получается, тогда много колбасы получается.
 
A to iz odnogo oleni ((…)) tam homorsotugar kutagɨn hu͡on hu͡on hu͡on haːgɨgar kutagɨn, bɨːčagɨgar ke.
А то из одного олени (…) там в потороха наливаешь, в прямую кишку наливаешь, в кишку же.
 
Eto kiska naverno, bɨːčas.
Это кишка, наверное, тонкая кишка.
 
Onnugu kutagɨn bu͡o ontuŋ kolbasa bu͡olar, minnʼiges bagajɨ.
Наливаешь её, тогда колбаса получается, это очень вкусно.
 
[SE] Da?
[SE] Да?
 
Vkusnaja.
Вкусная.
 
[SE] A sto vɨ ljubite bolshe vsevo?
[SE] А что вы любите больше всего?
 
Ja?
Я?
 
Ja ljublju, etu kalbasu ljublju voobshe ljublju tɨl.
Я люблю, эту колбасу люблю, вообще люблю язык, вкусный.
 
I öttükke bu͡olaːččɨ minnʼiges hɨ͡a, hɨ͡alaːk öttükke ke.
И в бедре бывает вкусный жир, в жирном бедре.
 
Hɨ͡a bu͡olaːččɨ öttükke.
Жир бывает в бедре.
 
Onnuk minnʼiges vkusnɨj.
И это вкусно бывает.
 
Ja v asnavnom damashnij, ot dikogo olenja mjasa voobshe kimniːller različajutsa.
Я в основном… у домашнего от дикого оленя мясо сильно отличается.
 
[SE] Da?
[SE] Да?
 
Da.
Да.
 
[SE] A shto vkusnee?
[SE] А что вкуснее?
 
Mne kazhetsja vkusnee dikogo, dikij.
Мне кажется, вкуснее у дикого, дикий.
 
kɨːlɨn kɨːlɨn ete minnʼiges bu͡o, čem damashnij.
У дикого мясо вкуснее, чем у домашнего.
 
To li mɨ sami ne, bejebitiger taba etin olus oččoloːččuta hu͡okpun kɨːlɨn ete vkusnee taba etineːger.
То ли мы сами не… для себя оленье мясо не очень люблю, дикое мясо вкуснее домашнего мяса.
 
Minnʼiges.
Вкусное.
 

Вернуться к началу текста

Вернуться к списку текстов