KuDP_2009_Hare_nar

Вернуться к списку текстов

Biːrde bihigi Reginanɨ gɨtta hɨldʼar etibit.
Однажды мы с Региной гуляли.
 
Onton onno tʼotʼa eː bihigi hɨldʼar etibit ogonu karajar etibit.
Потом там тётя ааа… мы гуляли, ребёнка нянчили.
 
Onton Kira maːmata ɨgɨrbɨta minigin katatsalɨː baragɨt du͡o tɨ͡aga bihigi eː katatsalɨː baran du minigin gɨtta tɨ͡aga.
Потом Кирина мама меня позвала: "Кататься поедете с нами в тундру, ээ, поедете кататься со мной в тундру?"
 
Onton min di͡ebitim heː onton bihigi bartibɨt.
Потом я сказала да, потом мы пошли.
 
A Polina Alekseevnalaːk bejelerin semjalarɨn kɨtta kaːlbɨt etilere.
А Полина Алексеевна и ее семья остались.
 
A (ti-) kelbit, keler turar etilere a tʼotʼa Nastʼa ginilerin ɨllarar ete.
Потом они шли [в сторону тёти Насти], и тётя настя фотографировала их (?).
 
Anɨ kimneri tu͡ok di͡eččiler burančik burančiktaːktar tu͡okta.
Сейчас это, как говорят, буранч у них был, буран или что.
 
(Onton gi-) ((NOISE)) onton giniler kelbittere Polina Alekseevnalaːk onton bihigi onno že dalše barbɨppɨt.
Потом они, Полина Алексеевна с семьёй пришли, потом мы дальше пошли.
 
Onton onno kim kimneri bu ke toktoːbupput onton onno kim (kur-) zaːjčik kimin üːtün körbüt etibit.
Потом мы остановились, потом увидели это, нору зайчика.
 
Onton (katatsalaː-) katatsalaːbɨppɨt.
Потом мы катались и катались.
 
Ulakan bagajɨ gorka ete onno bihigi že zamečajdaːbat etibit onno voobše beloe ete tu͡ok da hu͡ok ete köstübet.
Большая горка была, там же мы не замечали, там вообще белое всё было, ничего не было видно.
 
Onton katatsalaːbɨppɨt onton onno kim Polina Alekseevna baːr ete semjatɨn gɨtta onton tʼotʼa Nastʼa onton Nʼukuːska Ludmila Nikolaevna ogoto onton Annuška tʼotʼa Nastʼa.
Потом мы дальше катались, там ещё Полина Алексеевна была со своей семьёй, потом тётя Настя, Никушка – ребёнок Людмилы Николаевны, потом Аннушка – тёти Насти.
 
Onton bihigi katatsalaːbɨppɨt.
Потом мы катались.
 
Onton kim ete kim ete eː dʼadʼa Parako ogolorgo kim oŋoror ete kim ete ke figurkalarɨ.
Потом что было, дядя Проня детям что делал, ну, фигурки.
 
Onton ke ((NOISE)) eː Kira kime figurkata zaːjčik ete a kim gi͡ene kim ete kim gi͡ene Nadjex gi͡ene kim meːne kurpaːska ete.
Потом у Киры фигурка зайчика была, а чья, Надина, просто куропатка была.
 
Onton uːrbut etilere onno ikki͡ettere a kurpaːskanɨ kimi͡eke uːrbut etilere kim etej ke zaːjčik kimiger onton iti kim nu ka jamkatɨgar.
Потом положили обе [фигурки], а куропатку положили, куда положили, что это было, к зайчику, ну, в эту, потом, ну, в нору.
 
Onton onno bihigi onton onno (ikk-) onton kojut kas biːr kas da nedelʼa aːspɨta össü͡ö ikkisterin po vtoromu razu barbɨppɨt.
Потом мы, потом позже, одна или несколько недель прошло, второй раз туда пошли.
 
Onton onno barbɨppɨt hol mestobɨtɨgar.
Потом мы пошли на тоже место.
 
Ol mestoga onno kim baːr tot že zaːjčik baːr ete bu͡o ol zaːjčik iːktillibit ete iːkteːk ete.
На том же месте там это, тот же зайчик был, тот зайчик описаный был, весь в моче.
 
A kim da kurpaːskɨ menʼiːtin kim ere turbut etibit.
А куропатке голову кто-то оторвал.
 
Onton kojut bihigi katatsalɨː barbɨppɨt a kim de eː dʼadʼa Prokula ogoloru ɨlpɨt etilere eː hu͡ok ol atɨn kimi͡eke.
Потом мы пошли кататься, а кто, ну, дядя Проку детей увёз, … ээ, нет, … это другое.
 
Bihigi katatsalɨː barbɨppɨt onton töttörü keltibit kimŋe poselokka lɨːžalardaːk onton keltibit.
Мы кататься пошли, потом обратно пришли в этот, в посёлок, обратно с лыжами пришли.
 

Вернуться к началу текста

Вернуться к списку текстов