AGS_1964_SnakeInMouth_flk

Вернуться к списку текстов

′оkkырың ма′тʼтʼӧɣын kум ′kонʼдинба.
oqqɨrɨŋ matʼtʼöɣɨn qum qonʼdinba.
Однажды в тайге человек спал.
 
′оkkырың ‵ӱнда′дит (kонджур′нам) ′кӱдӓрʼем kай′да ′лʼеним ам′лʼе ′та̄дърам.
oqqɨrɨŋ ündadit (qonǯurnam) küdärʼem qajda lʼenim amlʼe taːdəram.
Однажды слышит (видит) сон: будто леня(?) я ем.
 
на ре′ситизаң.
na resitizaŋ.
Он проснулся.
 
′оkkырың ӱнды′дʼӓм па′jа сӣт(т)ӓ′лʼе ′та̄дӓрың.
oqqɨrɨŋ ündɨdʼäm paja siːtälʼe taːdärɨŋ.
Однажды слышу, что женщина будит (меня?).
 
тʼӓ′рың: kай′да тан аңы′нӓнда(ы) ′kwӓсса, и тӓ′банни ′тʼӓрың на ′kунни.
tʼärɨŋ: qajda tan aŋɨnända qwässa, i täbanni tʼärɨŋ na qunni.
Она говорит: “Кто-то в твой рот залез”, – ему говорит, этому человеку.
 
на ′kум ′тӱвуң.
na qum tüwuŋ.
Этот человек рассердился.
 
оkkы′рың kwан′ба балʼ′нʼица ′андъ.
oqqɨrɨŋ qwanba balʼnʼicaːndə.
Однажды пошел в больницу.
 
тʼӓрым′ба: kай′да сӱн′дем ′порымба ′тӱ̄нта′ре.
tʼärɨmba: qajda sündem porɨmba tüːntare.
Говорит: “Что-то в моем животе горит огнем”.
 
и тʼӓрымба kай′да про′фесоране: ман па′jам kонджыр′ба kай′да ′аңана(ы)н ′kwӓсса.
i tʼärɨmba qajda profesorane: man pajam qonǯɨrba qajda aŋanɨ qwässa.
И сказал какому-то профессору: “Моя старуха видела, как в мой рот кто-то залез”.
 
а на пра′фесар весʼ ′пин ′а̄мдим‵ба тӓбы′нан ′kӓɣын.
a na prafesar wesʼ pin aːmdimba täbɨnan qäɣɨn.
Этот профессор всю ночь просидел около него.
 
kа′рʼӣмын ′тӓттым‵дӓлджы ′часкын ′тша̄нджың.
qarʼiːmɨn tättɨmdälǯɨ časkɨn čaːnǯɨŋ.
Утром в четыре часа вышел.
 
′ина ′kувам ′сӣды(а)т тӓп пи′тӓ ′kа̄ɣын сӱ̄.
ina quwam siːdɨt täp pitä qaːɣɨn süː.
Этого человека разбудил: ночью (выползла) змея.
 
на сӱ̄ ′илакумба на ′kӯнан сӱн′де(ӓ)ɣын.
na süː ilakumba na quːnan sündeɣɨn.
Эта змея жила внутри него.
 
′патпикумба ′аңа(ы)ɣын.
patpikumba aŋɨɣɨn.
Жила во рту.
 
′нӓнны на kум ′со̄й ӓ̄су′зан (′ӓ̄сукунз̂ан).
nännɨ na qum soːj äːsuzan (äːsukuzan).
Потом этот человек поправился.
 
на пра′фесыр ′ассы мим′бат на ′kунни ′kугу.
na prafesɨr assɨ mimbat na qunni qugu.
Этот профессор не дал этому человеку умереть.
 
на kум ти′дам на и′ла′kkуң.
na qum tidam na ilaqquŋ.
Этот человек сейчас живет.
 
на ′ӓ̄ссан kун′доkы(а)н и си′тʼептъмби kум′баттъ.
na äːssan qundoqɨn i sitʼeptəmbiqumbattə.
Это было давно и неправда.
 

Вернуться к началу текста

Вернуться к списку текстов