′оkkырың ма′тʼтʼӧɣын kум ′kонʼдинба. |
oqqɨrɨŋ matʼtʼöɣɨn qum qonʼdinba. |
Однажды в тайге человек спал. |
|
|
′оkkырың ‵ӱнда′дит (kонджур′нам) ′кӱдӓрʼем kай′да ′лʼеним ам′лʼе ′та̄дърам. |
oqqɨrɨŋ ündadit (qonǯurnam) küdärʼem qajda lʼenim amlʼe taːdəram. |
Однажды слышит (видит) сон: будто леня(?) я ем. |
|
|
на ре′ситизаң. |
na resitizaŋ. |
Он проснулся. |
|
|
′оkkырың ӱнды′дʼӓм па′jа сӣт(т)ӓ′лʼе ′та̄дӓрың. |
oqqɨrɨŋ ündɨdʼäm paja siːtälʼe taːdärɨŋ. |
Однажды слышу, что женщина будит (меня?). |
|
|
тʼӓ′рың: kай′да тан аңы′нӓнда(ы) ′kwӓсса, и тӓ′банни ′тʼӓрың на ′kунни. |
tʼärɨŋ: qajda tan aŋɨnända qwässa, i täbanni tʼärɨŋ na qunni. |
Она говорит: “Кто-то в твой рот залез”, – ему говорит, этому человеку. |
|
|
на ′kум ′тӱвуң. |
na qum tüwuŋ. |
Этот человек рассердился. |
|
|
оkkы′рың kwан′ба балʼ′нʼица ′андъ. |
oqqɨrɨŋ qwanba balʼnʼicaːndə. |
Однажды пошел в больницу. |
|
|
тʼӓрым′ба: kай′да сӱн′дем ′порымба ′тӱ̄нта′ре. |
tʼärɨmba: qajda sündem porɨmba tüːntare. |
Говорит: “Что-то в моем животе горит огнем”. |
|
|
и тʼӓрымба kай′да про′фесоране: ман па′jам kонджыр′ба kай′да ′аңана(ы)н ′kwӓсса. |
i tʼärɨmba qajda profesorane: man pajam qonǯɨrba qajda aŋanɨ qwässa. |
И сказал какому-то профессору: “Моя старуха видела, как в мой рот кто-то залез”. |
|
|
а на пра′фесар весʼ ′пин ′а̄мдим‵ба тӓбы′нан ′kӓɣын. |
a na prafesar wesʼ pin aːmdimba täbɨnan qäɣɨn. |
Этот профессор всю ночь просидел около него. |
|
|
kа′рʼӣмын ′тӓттым‵дӓлджы ′часкын ′тша̄нджың. |
qarʼiːmɨn tättɨmdälǯɨ časkɨn čaːnǯɨŋ. |
Утром в четыре часа вышел. |
|
|
′ина ′kувам ′сӣды(а)т тӓп пи′тӓ ′kа̄ɣын сӱ̄. |
ina quwam siːdɨt täp pitä qaːɣɨn süː. |
Этого человека разбудил: ночью (выползла) змея. |
|
|
на сӱ̄ ′илакумба на ′kӯнан сӱн′де(ӓ)ɣын. |
na süː ilakumba na quːnan sündeɣɨn. |
Эта змея жила внутри него. |
|
|
′патпикумба ′аңа(ы)ɣын. |
patpikumba aŋɨɣɨn. |
Жила во рту. |
|
|
′нӓнны на kум ′со̄й ӓ̄су′зан (′ӓ̄сукунз̂ан). |
nännɨ na qum soːj äːsuzan (äːsukuzan). |
Потом этот человек поправился. |
|
|
на пра′фесыр ′ассы мим′бат на ′kунни ′kугу. |
na prafesɨr assɨ mimbat na qunni qugu. |
Этот профессор не дал этому человеку умереть. |
|
|
на kум ти′дам на и′ла′kkуң. |
na qum tidam na ilaqquŋ. |
Этот человек сейчас живет. |
|
|
на ′ӓ̄ссан kун′доkы(а)н и си′тʼептъмби kум′баттъ. |
na äːssan qundoqɨn i sitʼeptəmbiqumbattə. |
Это было давно и неправда. |
|
|