Селькупский язык относится к самодийской группе уральской семьи языков. Селькупы раcселены на обширном пространстве в междуречье Средней Оби и Енисея (подробнее).
Представленное ниже собрание текстов на селькупском языке является частью корпуса, составленного по материалам архива Ангелины Ивановны Кузьминой (1924–2002). В период с 1962-го по 1977-й годы представительница Томской лингвистической школы А. И. Кузьмина собрала большое количество материала по всем диалектам селькупского языка во многих местах проживания селькупов. В 2001-м году она передала свой архив Е. А. Хелимскому в Гамбургский университет. Большую часть текстов корпуса составляют рукописные материалы архива, имеются также аудиозаписи, расшифрованные и переведенные в рамках проекта INEL.
Аннотированный корпус селькупских текстов находится здесь. Также есть возможность онлайн-поиска по корпусу.
Документация к корпусу доступна на английском языке.
Brykina, Maria; Orlova, Svetlana; Wagner-Nagy, Beáta. 2021. “INEL Selkup Corpus.” Version 2 .0. Publication date 2021-12-31. https://hdl.handle.net/11022/0000-0007-F4D9-1. Archived at Universität Hamburg. In: The INEL corpora of indigenous Northern Eurasian languages. https://hdl.handle.net/11022/0000-0007-F45A-1
| Название | Дата записи | Место записи | Диалект | Рассказчик | Звук | Код текста в корпусе |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Вороны и зайцы | 196X | Толька (Пуровская) | верхнетолькинский (сев.) | KR | есть | KR_196X_RavensAndHares2_flk |
| Лиса | 196X | Толька (Пуровская) | верхнетолькинский (сев.) | KNM | есть | KNM_196X_Fox_flk |
| Ягодка | 196X | Толька (Пуровская) | верхнетолькинский (сев.) | KTP | есть | KTP_196X_Berry_flk |
| Женщина и ведьма | 196X | Толька (Пуровская) | тазовский (сев.) | IF | есть | IF_196X_WomanAndWitch_flk |
| Женщина и чёрт | 196X | Толька (Пуровская) | тазовский (сев.) | IF | есть | IF_196X_WomanAndDevil_flk |
| Заячья шуба | 196X | Красноселькуп | тазовский (сев.) | NEP | есть | NEP_196X_HareParka2_flk |
| Мальчик-сирота и Пан-старик | 196X | Красноселькуп | тазовский (сев.) | NEP | есть | NEP_196X_OrphanBoyAndPanOldMan2_flk |
| Ненец и белый медведь | 196X | Красноселькуп | тазовский (сев.) | NEP | есть | NEP_196X_NenetsAndWhiteBear2_flk |
| Окунь | 196X | Красноселькуп | тазовский (сев.) | KAI | есть | KAI_196X_Perch_flk |
| Сказка | 196X | Красноселькуп | тазовский (сев.) | NEP | есть | NEP_196X_SecondFairytale_flk |
| Большая медведица | 1967 | Напас | нарымский (центр.) | KFN | есть | KFN_1967_BigBear2_flk |
| Язык | 1967 | Напас | нарымский (центр.) | KFN | есть | KFN_1967_Language_flk |
| Камаджа | 196X | Напас | нарымский (центр.) | YIF | есть | YIF_196X_Kamadzha2_flk |
| Заячья шуба | 1976 | Фарково | баишенский (сев.) | NN1 | – | NN1_1976_HareParka_flk |
| Ича в шкуре ястреба | 1976 | Фарково | баишенский (сев.) | KMI | – | KMI_1976_IchaInHawkClothing_flk |
| Ича и старик Колшако | 1977 | Туруханск | баишенский (сев.) | KPM | – | KPM_1977_IchakechikaAndQolsaqo_flk |
| Ведьма | 1969 | Толька (Пуровская) | верхнетолькинский (сев.) | KR | – | KR_1969_Witch1_flk |
| Вороны и зайцы | 1969 | Толька (Пуровская) | верхнетолькинский (сев.) | KR | – | KR_1969_RavensAndHares1_flk |
| Ягодка | 1969 | Толька (Пуровская) | верхнетолькинский (сев.) | KR | – | KR_1969_Berry_flk |
| Дурак в парке из мешковины | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | NEP | – | NEP_1965_FoolInSackCoat_flk |
| Заячья шуба | 1965 | не указано | тазовский (сев.) | NAI | – | NAI_1965_HareParka_flk |
| Заячья шуба | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | NEP | – | NEP_1965_HareParka1_flk |
| Куколка | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | SAI | – | SAI_1965_LittleDoll_flk |
| Мальчик и старик-чёрт | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | KAI | – | KAI_1965_BoyAndOldDevil1_flk |
| Медведь | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | PL | – | PL_1965_Bear_flk |
| Медведь и заяц | 1965 | не указано | тазовский (сев.) | KNK | – | KNK_1965_BearAndHare_flk |
| Ненец и белый медведь | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | NEP | – | NEP_1965_NenetsAndWhiteBear1_flk |
| Пальна | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | SAI | – | SAI_1965_Palna_flk |
| Парень сирота и старик Пан | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | NEP | – | NEP_1965_OrphanBoyAndPanOldMan1_flk |
| Старая ведьма | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | KAI | – | KAI_1965_OldWitch_flk |
| Старик с маленьким умом | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | KAI | – | KAI_1965_OldManWithLittleMind1_flk |
| Сыльча Пыльча | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | KAI | – | KAI_1965_SylchaPylcha1_flk |
| Три брата | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | NEP | – | NEP_1965_ThreeBrothers1_flk |
| Три брата Лапта | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | TVP | – | TVP_1965_ThreeBrothersLapta_flk |
| Тыршако | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | NST | – | NST_1965_Tyrshaqo1_flk |
| Маркынча | 1966 | не указано | тазовский (сев.) | KNS | – | KNS_1966_Markincha_flk |
| Большая медведица | 1967 | Напас | нарымский (центр.) | KFN | – | KFN_1965_BigBear1_flk |
| Змея во рту | 1964 | Максимкин Яр | кетский (юж.) | AGS | – | AGS_1964_SnakeInMouth_flk |
| Итя добывает Рыбы Мать-Рыбу, Рыбы Отца-Рыбу | 1964 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | SVG | – | SVG_1964_Stars_flk |
| Кедровка и медведь | 1967 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | KNI | – | KNI_1967_NutcrackerAndBear_flk |
| Забава с глазами | 1961 | Новосондорово | среднеобской (юж.) | PMP | – | PMP_1961_PlayingWithEyes_flk |
| Поп и три брата | 1961 | Новосондорово | среднеобской (юж.) | PMP | – | PMP_1961_ThreeBrothersAndPriest_flk |
| Собачка, кошечка и волшебное колечко | 1961 | Новосондорово | среднеобской (юж.) | PMP | – | PMP_1961_DogCatAndMagicRing_flk |
| Калабокка и Пёнегесса | 1967 | Иванкино | среднеобской (юж.) | TFF | – | TFF_1967_KalabokkaPoenegessa1_flk |
| Пёнеге | 1967 | Иванкино | среднеобской (юж.) | TMR | – | TMR_1967_Poenege_flk |
| Как появились разные языки | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_HistoryOfHumanLanguage_flk |
| Неверная жена и разбойники | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_UnfaithfulWifeAndRobbers_flk |
| Слепой старик | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_ABlindOldMan_flk |
| Два брата | 196X | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_196X_TwoBrothers_flk |
| Название | Дата записи | Место записи | Диалект | Рассказчик | Звук | Код текста в корпусе |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Беспокойная ночь | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | AR | – | AR_1965_RestlessNight_transl |
| Жора | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | AR | – | AR_1965_Zhora_transl |
| Ильмар | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | AR | – | AR_1965_Ilmar_transl |
| Льгов | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | KGE | – | KGE_1965_Lgov_transl |
| Льгов | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | MK | – | MNA_1965_Lgov_transl |
| Петро | 1965 | не указано | тазовский (сев.) | KIA | – | KIA_1965_Petro_transl |
| Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | SAG | – | SAG_1965_TaleOfDeadPrincess_transl |
| Тыссия | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_Tyssyja_transl |
| Охота на уток | 1963 | Лукьяново | кетский (юж.) | ZFP | – | ZFP_1963_DuckHunting_nar |
| Название | Дата записи | Место записи | Диалект | Рассказчик | Звук | Код текста в корпусе |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Комары | 196X | Толька (Пуровская) | верхнетолькинский (сев.) | KuMI | есть | KuMI_196X_Mosquitos_nar |
| Олени | 196X | Толька (Пуровская) | верхнетолькинский (сев.) | KNM | есть | KNM_196X_Deer_nar |
| Хлеб | 196X | Толька (Пуровская) | верхнетолькинский (сев.) | DN | есть | DN_196X_Bread_nar |
| Рассказ о жизни | 1965 | Сидоровск | тазовский (сев.) | MMS | есть | MMS_1965_Lifestory_nar |
| Рассказ о жизни | 196X | Красноселькуп | тазовский (сев.) | SMV | есть | SMV_196X_Lifestory_nar |
| Стих | 196X | Красноселькуп | тазовский (сев.) | SMV | есть | SMV_196X_Verse_nar |
| Медведь | 1965(?) | Напас | нарымский (центр.) | YIF | есть | YIF_196X_Bear_nar |
| Три дочери | 1965(?) | Напас | нарымский (центр.) | YIF | есть | YIF_196X_ThreeDaughters_nar |
| Рассказ о жизни | 1967 | Напас | нарымский (центр.) | KFN | есть | KFN_1967_Lifestory_nar |
| Охота на медведя | 196X | Напас | нарымский (центр.) | KFN | есть | KFN_196X_BearHunting2_nar |
| Пьяный медведь | 196X | Напас | нарымский (центр.) | KFN | есть | KFN_196X_DrunkBear2_nar |
| Работа почтальоном | 196X | Напас | нарымский (центр.) | YIF | есть | YIF_196X_WorkAsPostwoman_nar |
| Рассказ о жизни | 196X | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | KMS | есть | KMS_196X_Lifestory_nar |
| Солдатка | 1965 | не указано | баишенский (сев.) | SAIAn | – | SAlAn_1965_Soldatka_nar |
| Больница | 1976 | Фарково | баишенский (сев.) | KuLP | – | KuLP_1976_Hospital_nar |
| Отпуск | 1976 | Фарково | баишенский (сев.) | KMG | – | KMG_1976_BriefVacation_nar |
| Изготовление кирпичей | 1969 | Толька (Пуровская) | верхнетолькинский (сев.) | KPG | – | KPG_1969_HowWeMakeBricks_nar |
| Моя семья и моя деревня | 1969 | Толька (Пуровская) | верхнетолькинский (сев.) | KPG | – | KPG_1969_MyFamilyAndMyVillage_nar |
| Хлеб | 1969 | Толька (Пуровская) | верхнетолькинский (сев.) | KPG | – | KPG_1969_Bread_nar |
| В Щучьем лесу | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | KAI | – | KAI_1965_InPikeForest_nar |
| Война | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | SAlAl | – | SAlAl_1965_War_nar |
| Медведь | 1965 | не указано | тазовский (сев.) | TAV | – | TAV_1965_Bear_nar |
| Мысли Степана | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | AR | – | AR_1965_ThoughtsOfStepan_nar |
| Олени | 1965 | не указано | тазовский (сев.) | NVA | – | NVA_1965_Reindeer_nar |
| Охота | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | KVS | – | KVS_1965_Hunt_nar |
| Я родилась в Часельке | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | SMI | – | SMI_1965_IWasBornInChaselka_nar |
| Я родился в Часельке | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | TVP | – | TVP_1965_IWasBornInChaselka_nar |
| Девушка и медведь | 1965 | Напас | нарымский (центр.) | KFN | – | KFN_1965_GirlAndBear1_nar |
| Девушка и медведь | 196X | Напас | нарымский (центр.) | KFN | есть | KFN_196X_GirlAndBear2_nar |
| Щука размером с человека | 1967 | Напас | нарымский (центр.) | KFN | – | KFN_1965_HumanSizedPike_flk |
| Камаджа | 1965 | Напас | нарымский (центр.) | YIF | – | YIF_1965_Kamadzha1_flk |
| Мамонт | 1965 | Напас | нарымский (центр.) | KFN | – | KFN_1965_Mammoth_nar |
| Пьяный медведь | 1965 | Напас | нарымский (центр.) | KFN | – | KFN_1965_DrunkBear1_nar |
| Как женщина утонула | 1968 | Ласкино | нарымский (центр.) | IAI | – | IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar |
| Рассказ о жизни | 1968 | Ласкино | нарымский (центр.) | MVS | – | MVS_1968_Lifestory_nar |
| Рыбалка | 1968 | Ласкино | нарымский (центр.) | IAI | – | IAI_1968_Fishing_nar |
| Охота | 1965(?) | не указано | тымский (центр.) | SG | – | SG_196X_Hunting_nar |
| Охота и рыбалка | 1965(?) | Компас | тымский (центр.) | SaV | – | SaV_196X_FishingAndHunting_nar |
| Я жил в Минеевке | 1965(?) | Напас | тымский (центр.) | MiYA | – | MiYA_196X_ILivedInMineevka_nar |
| Замерзший медведь | 1963 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | KMS | – | KMS_1963_FrozenBear_nar |
| Как медведь двух женщин съел | 1963 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | KMS | – | KMS_1963_BearAteTwoWomen_nar |
| Лось | 1963 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | KMS | – | KMS_1963_Elk_nar |
| Медведь | 1963 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | KMS | – | KMS_1963_Bear_nar |
| Мой день | 1963 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | KMS | – | KMS_1963_MyDay_nar |
| Неудачная охота | 1963 | Максимкин Яр | кетский (юж.) | SSF | – | SSF_1963_UnsuccessfulHunting_nar |
| Охота | 1963 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | KMS | – | KMS_1963_Hunting_transl |
| Охота на белок | 1963 | Максимкин Яр | кетский (юж.) | SSF | – | SSF_1963_SquirrelHunting1_nar |
| Охота на медведя | 1963 | Максимкин Яр | кетский (юж.) | ZIF | – | ZIF_1963_BearHunting_nar |
| Поселения селькупов | 1963 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | KMS | – | KMS_1963_SettlementsOfOstyaks_nar |
| Предсказание | 1963 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | KMS | – | KMS_1963_FortuneTelling_nar |
| Рассказ о жизни (более полная версия) | 1963 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | KMS | – | KMS_1963_LifestoryFull_nar |
| Сбор орехов | 1963 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | KMS | – | KMS_1963_NutHunting_nar |
| Собака и рябчик | 1963 | Лукьяново | кетский (юж.) | ZFP | – | ZFP_1963_HazelGrouseAndDog_nar |
| Филин | 1963 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | KMS | – | KMS_1963_EagleOwl_nar |
| Филин | 1963 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | KMS | – | KMS_1963_KillingEagleOwl_nar |
| Как печь хлеб | 1964 | Марково | кетский (юж.) | KF | – | KF_1964_Bread_nar |
| Мой день | 1964 | Марково | кетский (юж.) | MMP | – | MMP_1964_MyDay_nar |
| Моя семья | 1964 | Маковское | кетский (юж.) | MPF | – | MPF_1964_MyFamily_nar |
| О жизни моей бабушки | 1964 | Марково | кетский (юж.) | MKP | – | MKP_1964_MyGrandmother_nar |
| О себе самом и взаимоотношениях с женщинами | 1964 | Маковское | кетский (юж.) | MPF | – | MPF_1964_MyRelationsWithWomen_nar |
| Охота на белок | 1964 | Марково | кетский (юж.) | PES | – | PES_1964_SquirrelHunting_nar |
| Охота на медведя | 1964 | Марково | кетский (юж.) | MuIP | – | MuIP_1964_BearHunting_nar |
| Путешествие на лодке | 1964 | Лукьяново | кетский (юж.) | SyVI | – | SyVI_1964_TripByBoat_nar |
| Рассказ о жизни | 1964 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | BMM | – | BMM_1964_Lifestory_nar |
| Рассказ о жизни | 1964 | Марково | кетский (юж.) | MuIP | – | MuIP_1964_Lifestory_nar |
| Рассказ о жизни | 1964 | Марково | кетский (юж.) | PES | – | PES_1964_Lifestory_nar |
| Третий тайм | 1964 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | ZNP | – | ZNP_1964_ThirdTime_nar |
| Мой день | 1961 | Новосондорово | среднеобской (юж.) | PMP | – | PMP_1961_MyDay_nar |
| Моя семья | 1961 | Новосондорово | среднеобской (юж.) | PMP | – | PMP_1961_MyFamily_nar |
| Рыбалка | 196X | не указано | среднеобской (юж.) | BaEF | – | BaEF_196X_Fishing_nar |
| Сбор ягод | 196X | Колпашево | среднеобской (юж.) | ChAE | – | ChAE_196X_PickingBerries_nar |
| Селькупские рукавицы | 196X | Колпашево | среднеобской (юж.) | ChAE | – | ChAE_196X_OstyakGauntlets_nar |
| Селькуспкая еда | 196X | Колпашево | среднеобской (юж.) | ChAE | – | ChAE_196X_OstyakFood_nar |
| Без оленей | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_NoReindeers_nar |
| Брат Петра | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_PetersBrother_nar |
| Встреча с Кузьминой | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_MeetingKuzmina_nar |
| Голуби | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_Pigeons_nar |
| Дикие животные | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_WildAnimalsAndNoise_nar |
| Дома | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_AtHome_nar |
| Домашние дела | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_HouseholdActivities_nar |
| Игры с кошкой | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_PlayingWithCat_nar |
| Как дети едят | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_ChildrensEating_nar |
| Как дети увязли в грязи | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_ChildDrownedInMud_nar |
| Как женщина телёнка разделывала | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_WomanButcheredCalf_nar |
| Как корыто горело | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_WashTubBurnt_nar |
| Как мой сын приезжал | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_MySonCame_nar |
| Как у меня не было дома | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_IHadNoHouse_nar |
| Как я стригла овец | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_ICutASheep_nar |
| Кража | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_Stealing_nar |
| Крещение | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_Baptizing_nar |
| Ласточка | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_Swallow_nar |
| Лечение мочой | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_UrineTherapy_nar |
| Люди с темной кожей | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_DarkSkinnedPeople_nar |
| Младший брат | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_YoungBrother_nar |
| Мой дядя | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_MyUncle_nar |
| Мой муж | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_MyHusband_nar |
| Мой сон | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_MyDream_nar |
| Моя обувь | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_MyShoes_nar |
| Моё знание русского | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_MyKnowledgeOfRussian_nar |
| Мышата | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_LittleMice_nar |
| О лошадях | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_HorseSledge_nar |
| Обманутая старуха | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_ADeceivedOldWoman_nar |
| Ошибка | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_Mistake_nar |
| Первое мая | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_TheFirstOfMay_nar |
| Попрошайки | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_Begging_nar |
| Работа с лингвистом | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_WorkWithALinguist_nar |
| Селькупские куклы | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_SelkupDolls_nar |
| Семейная фотография | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_FamilyPhoto_nar |
| Случай на лодке | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_ConfusionInTheBoat_nar |
| Сны | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_Dreams_nar |
| Старик немец | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_AnOldGermanMan_nar |
| Сёстры матери | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_MothersSister_nar |
| Ткань для рубах | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_ClothForShirts_nar |
| Трудная жизнь в прежние времена | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_DifficultLifeEarlier_nar |
| Утка с утятами | 1964 | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_1964_DuckWithDucklings_nar |
| Массе | 196X | Новосондорово | чаинский (юж.) | PVD | – | PVD_196X_IdolMasse_nar |
| Название | Дата записи | Место записи | Диалект | Рассказчик | Звук | Код текста в корпусе |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Гармонь | 196X | Напас | нарымский (центр.) | YIF | есть | YIF_196X_Harmonica_song |
| Милка | 196X | Напас | нарымский (центр.) | YIF | есть | YIF_196X_Milka_song |
| Мы собираем ягоды | 196X | Напас | нарымский (центр.) | YIF | есть | YIF_196X_WePickBerries_song |
| Когда я умру | 1965 | Красноселькуп | тазовский (сев.) | SAI | – | SAI_1965_WhenIDie1_song |
| Милка | 1965(?) | не указано | тымский (центр.) | SG | – | SG_196X_Milka_song |
| Я потеряла шапку | 1963 | Максимкин Яр | кетский (юж.) | EMV | – | EMV_1963_ILostMyCap_song |
| Я потеряла шапку | 1963 | Максимкин Яр | кетский (юж.) | TAN | – | TAN_1963_ILostMyCap_song |
| Песня о любви | 1964 | Усть-Озёрное | кетский (юж.) | KKN | – | KKN_1964_Lovesong_song |
| Дождик | 1961 | Новосондорово | среднеобской (юж.) | PMP | – | PMP_1961_Rain_song |