PVD_1964_Mistake_nar

Вернуться к списку текстов

′кыдан ′паlдʼӱкус оккыр ′тебъɣум, ′семʼелам ′варкус.
Kɨdan paldʼükus okkɨr tebəɣum, semʼelam warkus.
Все время ездил один мужик, семена возил(?).
 
тепнан kы̄′жай ту′файкат jес.
Tepnan qɨːʒaj tufajkat jes.
У него порванная(?) фуфайка была.
 
а ′отдъ ′тша̄орыпыс.
A otdə čaːorɨpɨs.
А сам грязный был.
 
а па′том тӱу(w)а.
A patom tüua.
А потом приехал.
 
′сатдъ ′порɣыт и ′сатдъ ′ӱгут.
Satdə porɣɨt i satdə ügut.
У него новая шуба и новая шапка.
 
ман те′бым ас кос′тау.
Man tebɨm as kostau.
Я его не узнала.
 
ман тʼа′ран: ау ′те̨беɣум kай то ′ӱдыбаттъ.
Man tʼaran: “Au tebeɣum qaj to üdɨbattə.
Я сказала: “Другого человека, наверное, тот послал.
 
на′верна а′ракай ӓрыппа.
Nawerna arakaj ärɨppa.”
Наверное, водки выпил.”
 
а теп тʼарын: на ман ′jезан.
A tep tʼarɨn: “Na man jezan.
А он сказал: “Это я был.
 
тан ма′зым jас кос′тат.
Tan mazɨm jas kostat.
Ты меня не узнала.
 
на ′саккън ма′нан ла′тшай туфайкав jес.
Na saqqən manan lačaj tufajqaw jes.”
Такая у меня рваная фуфайка была”.
 

Вернуться к началу текста

Вернуться к списку текстов