| ном со′ролджиң // и ном те̨′сунджиң. |
| Nom sorolǯiŋ// i nom tesunǯiŋ. |
| Дождик будет и мороз будет. |
|
|
| е′ут ӣм kонд′жит //. |
| Eut iːm qonǯit//. |
| Мать сына принесет. |
|
|
| ′верӓ ′kум ′еннандж //. |
| Werä qum ennanǯ//. |
| Хулиган будет. |
|
|
| ном со′рок, ном со′рок //. |
| Nom sorok, nom sorok//. |
| Дождик лей, дождик лей. |
|
|
| ман у(о)′лоɣең и kу′лан о′лонд //, ма′ннани ′со̄ртей kо′не //, оккыр кыдʼи′рений ик ′тʼӓлʼдик //. |
| Man uloɣeŋ i qulan olond//, mannani soːrtej qone//, okkɨr kɨdʼirenij ik tʼälʼdik//. |
| На меня и на людей, на моего милого (ни капли ни единой)?. |
|
|
| ном со′ролджиң, ном со′ролджиң //. |
| Nom sorolǯiŋ, nom sorolǯiŋ//. |
| Дождь будет, дождь будет. |
|
|
| тʼӓп′тӓ тʼӓп′тӓдʼиң //, пон о′лонд тʼӓнджилʼе тʼша′гедиң //. |
| Tʼäptä tʼäptädʼiŋ//, pon olond tʼänǯilʼe čagediŋ//. |
| Сказка намокла, на лесочек залезла, посохла. |
|
|
| ай тʼӓп′тӓдʼиң, пон о′лонт тшанджи′лʼе тша′гедʼиң //. |
| Aj tʼäptädʼiŋ, pon olont čanǯilʼe čagedʼiŋ//. |
| Опять намокла, на лесочек залезла, посохла. |
|
|
| ′тау тʼӓп′тӓм у′гон ман ′келʼлʼе ′та̄дърку′заw о′нең кы′ба мы′лавне. |
| Tau tʼäptäm ugon man kelʼlʼe taːdərkuzaw oneŋ kɨba mɨlawne. |
| Эту сказку я раньше рассказывала своим ребятишкам. |
|
|
| таб′ла тʼӓп′тӓм ′со̄рку′заттъ. |
| Tabla tʼäptäm soːrkuzattə. |
| Они сказки любили. |
|
|
| ма′зым а′ван ас тӓмбыку′затте. |
| Mazɨm awan as tämbɨkuzatte. |
| Меня плохо не досаждали(?). |
|
|
| а ман таб′лане ′кыдаң тау тʼӓп′тӓм ′келʼлʼе ′та̄дерку′заw. |
| A man tablane kɨdaŋ tau tʼäptäm kelʼlʼe taːderkuzaw. |
| А я им все время эту сказку рассказывала. |
|
|
| ′тау тʼӓп′тӓ си′дʼӓкай. |
| Tau tʼäptä sidʼäkaj. |
| Эта сказка придумана. |
|
|
| ман таб′лане си′дʼӓң ке′лʼлʼе ‵та̄дърку′заw. |
| Man tablane sidʼäŋ kelʼlʼe taːdərkuzaw. |
| Я им нарочно рассказывала. |
|
|
| а кы′ба мы′ла ӱңгулджимбы′затте. |
| A kɨba mɨla üŋgulǯimbɨzatte. |
| А ребятишки слушали. |
|
|