ман тʼе̄lам′баң ӓ′тоɣын Марково. |
man tʼeːlambaŋ ätoɣɨn Мarkovo. |
Я родился в деревне Марково. |
|
|
мең ′сумбlей kwе(ӓ)й си′сарый ′пӓввы. |
meŋ sumblej qwäj sisarɨj päwwɨ. |
Мне двадцать пять лет. |
|
|
ман вес и′lапсаңынен ′иllаң ′оккъ ӓ′тоkын. |
man wes ilapsaŋɨnen illaŋ okkə ätoqɨn. |
Я всю жизнь живу в одной деревне. |
|
|
ман е′вем ′kумба. |
man ewem qumba. |
Моя мать умерла. |
|
|
′kаɣ(г)ъ мең ′ӓ̄сан ′сомблʼе ′пӓ̄ввы, ′е(ӓ)ссем нӓ̄′тасс. |
qaɣə meŋ äːsan somblʼe päːwwɨ, essem näːtass. |
Когда мне было пять лет, (мой) отец женился. |
|
|
е′семнан ′kалʼис (′ӓ̄ссан) ′тӓтт ӱче. |
esemnan qalʼis (äːssan) tätt üče. |
У моего отца было (осталось) четверо детей. |
|
|
а̄ну′kоймын(н)и ′ӓ(е̄)сан къ̊т ′пӓт. |
aːnuqojmɨnni äsan qət pät. |
Первому было десять лет. |
|
|
′шыт(т)ам′де(ӓ)lджуимын(н)и ′ӓ(е̄)сан ′се(ӓ)лʼдʼу пӓ̄т. |
šɨtamdelǯuimɨnni äsan selʼdʼu päːt. |
Второму было семь лет. |
|
|
ман ′ӓ̄сан ′на̄рум‵дӓлджуй. |
man äːsan naːrumdälǯuj. |
Я был третий. |
|
|
′теттамделджий ′нӓkувай ӱ̄′ченни ′е̄сан на̄р пӓт. |
tettamdelǯij näquwaj üːčenni eːsan naːr pät. |
Четвертой девочке было три года. |
|
|
′а̄нукон меси′нат о′рамджимбис а̄′тʼӧ ′ӣlдʼӓ. |
aːnuqon mesinat oramǯimbis aːtʼö iːldʼä. |
Сначала нас растили бабушка и дедушка. |
|
|
′kаɣъ е′сем ′нӓтас, ме о′равлʼе тша̄тшесот сӓнд е′ван(н)ан. |
qaɣə esem nätas, me orawlʼe čaːčesot sänd ewannan. |
После того как отец женился, мы росли у новой мамы. |
|
|
о′ккар тʼӓт кӧ̄′тай ′пӓ̄kан ман ′kwӓссаң ′школандъ. |
oqqar tʼät qöːtaj päːqan man qwässaŋ šqolandə. |
В девять лет я пошел в школу. |
|
|
шкоlа ӓ̄′сан ме̄′нанни кӧт кило′метрам. |
škola äːsan meːnanni qöt qilometram. |
Школа была от нас за десять километров. |
|
|
′а̄нукон ман ′иlъсан ′kӯlан(н)ан, а нӓн ′паlдʼузаң то′пан. |
aːnuqon man iləsan quːlannan, a nän paldʼuzaŋ topan. |
Сначала я жил у людей, а потом ходил пешком. |
|
|
′къ̊̄н ′ӓ̄кус ′тассукус. |
qəːn äːqus tassuqus. |
Зимой холодно было. |
|
|
нӣн ман о̄′kаlджуксан на̄р пӓ̄н. |
niːn man oːqalǯuqsan naːr päːn. |
Там я учился три года. |
|
|
та̄′ɣан ман ′пеlдибику′саң ма̄тkан: о̄м′даlджикусаң кар′топкам, ′паlдʼӱкусаң ′нʼӱрты па′тʼӓтылʼлʼе ′нӱтшай, ′поңгам ‵пӓ̄тку′саң kwо(ӓ)′llондъ, ′паlдʼӱкусаң ‵тʼун′б̂(п)а̄ринт пӯ′най таkтылʼе, ′мантуй вӓ′тандуксаң. |
taːɣan man peldibiqusaŋ maːtqan: oːmdalǯiqusaŋ qartopqam, paldʼüqusaŋ nʼürtɨ patʼätɨlʼlʼe nüčaj, poŋgam päːtqusaŋ qwollondə, paldʼüqusaŋ tʼunbaːrint puːnaj taqtɨlʼe, mantuj wätanduqsaŋ. |
Летом я помогал дома: ходил на покос косить траву, сети ставил на рыбу, ходил на бор грибы собирать, бруснику собирал. |
|
|
(ман) ‵маlмътши′саң о̄kаlджику‵лʼе, ‵оlди′саң ′сӯрылʼе (′пе̄мамби‵лʼе): ман ′нʼӓjасаң, ′пеңасаң. |
(man) malməčisaŋ oːqalǯiqulʼe, oldisaŋ suːrɨlʼe (peːmambilʼe): man nʼäjasaŋ, peŋasaŋ. |
Кончил учиться, начал охотиться, лосевал. |
|
|
тӣ′там ман нак ′сӯры(у)й kу′ɣаң и ′лаkkаң кал′хоскан. |
tiːtam man naq suːrɨjquɣaŋ i laqqaŋ qalhosqan. |
Сейчас я тоже охотничаю и работаю в колхозе. |
|
|
ман там′дʼе ′нӣ(ɣ)имбаң. |
man tamdʼe niːɣimbaŋ. |
Я сегодня отдыхаю. |
|
|