PVD_1964_MothersSister_nar

Вернуться к списку текстов

′мамоунан jес а′бат.
Mamounan jes abat.
У моей мамы была старшая сестра.
 
тӓб′нан ′тобыт ′кӱзыс.
Täbnan tobɨt küzɨs.
У нее болела нога.
 
тӓб′нан толʼко о′кыр тшандъ kа̄лымыт то′боɣът.
Täbnan tolʼko okɨr čandə qaːlɨmɨt toboɣət.
У нее только одна жила осталась в ноге.
 
′тобыт нылʼ′дʼзʼин ′лаергус.
Tobɨt nɨlʼdʼzʼin laergus.
Нога так и болталась.
 
тӓп ӓ′рагатдӓнӓ тʼӓрын: ′тау тша′ным ма′жӓт ′пазе.
Täp äragatdänä tʼärɨn: “Tau čanɨm maʒät paze.”
Она мужу своему сказала: “Эту жилу разрежь ножом”.
 
тӓп па̄м сы(ъ)′лыт, пам ′лы̄бърън съ′лыт.
Täp paːm sɨlɨt, pam lɨːbərən səlɨt.
Он нож наточил, нож острый наточил.
 
и ′тобымдъ ′ма̄жыт.
I tobɨmdə maːʒɨt.
И ногу ее отрезал.
 
тӓп ныт′дын ж̂а ′kуа.
Täp nɨtdɨn ʒa qua.
Она тут же умерла.
 

Вернуться к началу текста

Вернуться к списку текстов