KFN_1965_Mammoth_nar

Вернуться к списку текстов

′мӣнан та′пер ко′жар тʼäңва
miːnan taper qoʒar tʼäŋgwa.
У нас мамонтов теперь нет.
 
а кутъ тап та′нут
A kutə tap tanut.
А кто знает!
 
может еjа öтköт
Moʒət eja ötqöt!
Может быть, под водой есть!
 
у′гот купецʼ ēк кö′ңеɣыт, табъ та′вешпымбат kожарн āмдып
Ugot kupec eːk Köŋeɣɨt, tabe tawešpɨmbat qoʒarn aːmdɨp.
Раньше был купец на Кёнге, он покупал рога мамонта.
 
на купецк ′таумбат kо′жарн ′амдып, кудъ kо′кут, табъ та′вешпымбат
na kupeck taumbat qoʒarn amdɨp, kudə qokut, tabe tawešpɨmbat.
Этот купец покупал рога мамонта, кто найдёт, он покупал.
 
köң ā варɣъ кы̄, kо′жарт ēкумбат на′чат у′гот
Köŋ aː warɣə kɨː, qoʒart eːkumbat načat ugot.
Кёнга — небольшая река, а мамонты раньше там были.
 
köң тымнан üтчуга ēк
Köŋ Tɨmnan ütčuga eːk.
Кёнга меньше, чем Тым.
 
′köңеɣыт окыр ара kомбат kо′жарн ол, āмнындē ′kомбаде, мат kонджирhап
Köŋeɣɨt okɨr ara qombat qoʒarn ol, aːmnɨndeː qombade, mat qonǯirhap.
Один старик нашел на реке Кёнге голову мамонта с рогами, я видел.
 
на а′ра ан′дē тāдер(ɣ)hыт kо′жарн оллагап
Na ara andeː taːderhɨt qoʒarn ollagap.
Этот старик вёз на лодке голову мамонта.
 

Вернуться к началу текста

Вернуться к списку текстов