| ман ′тʼелыксан ′ко̄ре‵лаɣын, та′ңын. |
| man tʼelɨksan Koːrelaɣɨn, taŋɨn. |
| Я родилась в Карелино, вниз по течению. |
|
|
| ӓ′сеwнан ӓ′вевнан сомбы′лʼе ӱ′чет ′ӓсан. |
| äsewnan äwewnan sombɨlʼe üčet äsan. |
| У моих родителей было пять детей. |
|
|
| сомбы′лʼен галык ′ӓсан. |
| sombɨlʼen galɨk äsan. |
| Нас было пятеро. |
|
|
| ман ас′сы вар′ɣӓ ӓ′саң, ӓ′вем ′kусан. |
| man assɨ warɣä äsaŋ, äwem qusan. |
| Я была маленькая, когда моя мать умерла. |
|
|
| ман kа̄ли′зан ′нʼӱнʼӧкелʼе и ′нʼӓинджокузаң. |
| man qaːlizan nʼünʼökelʼe i nʼäinǯokuzaŋ. |
| Я осталась (?), стряпала хлеб. |
|
|
| ӓ′сеw а′ссы ′нӓдыкус, ӱ′челам ′ӓрамбыку′зат. |
| äsew assɨ nädɨkus, üčelam ärambɨkuzat. |
| Мой отец не женился снова, он детей жалел. |
|
|
| кулʼдʼ(и) ′нӓйг(ɣ)ум ′енджаң, ′моткунджиң (тыттӓрунди может), ам′нан ′кветʼӓ(е)нджит. |
| kulʼdʼi näjgum enǯaŋ, motkunǯiŋ (tɨttärundi moʒet), amnan kwetʼänǯit. |
| Какая жена будет, она драться будет (драчливая будет), голодом морить будет. |
|
|
| ′ӱбызот ′пыңгыри ма′тʼтʼӧндъ. |
| übɨzot pɨŋgɨri matʼtʼöndə. |
| Мы переехали в Орляково. |
|
|
| ны′тʼӓн илы′заң ны̄′тӓң. |
| nɨtʼän ilɨzaŋ nɨːtäŋ. |
| Там я жила девушкой (взрослой). |
|
|
| ′нӓнно ′тибиндисаң ′аңондъ. |
| nänno tibindisaŋ Aŋondə. |
| Потом замуж вышла в Лукьяно. |
|
|
| ′шыттъ kо′(й)jам ′ӓсан ман ′kwӓты‵саw. |
| šɨttə qojjam äsan man qwätɨsaw. |
| У меня (?) было два младших брата. |
|
|
| тӓпы′лам ′ӓзат ′ӓwат ′тʼӓңус. |
| täpɨlam äzat äwat tʼäŋus. |
| У них отца и матери не было. |
|
|
| тʼӣ′jең ′ӓсатӓт. |
| tʼiːjeŋ äsatät. |
| Они были сиротами. |
|
|
| ′мӱ̄тта(ъ)ɣын kwат′паттъ ′тибеkумма. |
| müːttaɣɨn qwatpattə tibequmma. |
| На войне убили моего мужа. |
|
|