ӯ′кон ′сӱсӱkула ′ӓ̄дуругу′заттъ па′тʼӓлгузаттъ ′ма̄дылам а̄ ′kӓдан ′крайɣын. |
uːkon süsüqula äːduruguzattə patʼälguzattə maːdɨlam aː qädan krajɣɨn. |
Раньше селькупы селились, рубили дома не на краю Кети. |
|
|
′ӓ̄дургузаттъ ′а̄рытkӧ ′kӓтkыннӓ ′то сӱн′дʼе̄ɣын. |
äːdurguzattə aːrɨtqö qätqɨnnä to sündʼeːɣɨn. |
А селились в стороне от Кети, на озере. |
|
|
на′ңо ‵лӓрумбыку′заттъ ′сы̄ннеланни(е). |
naŋo lärumbɨkuzattə sɨːnnelanni. |
Поэтому боялись разбойников. |
|
|
′сыннела ‵палʼдʼӱку′заттъ ′сӱсӱг(ɣ)ӱ ′ӓ̄дылаwын, kwӓтку′заттъ ′kӯлам, ′твӓ̄лургузаттъ. |
sɨnnela palʼdʼükuzattə süsügü äːdɨlawɨn, qwätkuzattə quːlam, twäːlurguzattə. |
Разбойники ездили в селькупские деревни, убивали людей, воровали. |
|
|