AR_1965_ThoughtsOfStepan_nar

Вернуться к списку текстов

Степан ′а̄lчисы [′паkтыр′толсӓ] ′пӧтпыl ′ӱттъ.
Stepan alʼčʼisɨ (paktɨrtɔːlsä) pötpɨlʼ üttə.
Степан упал [прыгнул] в теплую воду.
 
тӓм ′ӯkылтысӓты ′кӣкап ′шʼитъ ′поръ ты и ′моkона, тантыс ӱтноны ′kа̄нӓкты и ′мыкай ′сома чунты ′паkтыса ′киканоны.
Täm uːqɨltɨsätɨ kikap šitə pɔːrɨ tɨː i moqona, tantɨs üt nɔːnɨ qanäktɨ i mɨkaj soma čʼuntɨ paktɨsa kika nɔːnɨ.
Он переплыл реку два раза туда и обратно, вышел из воды на берег и, как добрый конь, побежал от реки.
 
моkоны′нӓн ′kалысотын ′чуран, ′кика, ′пирkы ′лотык.
Moqonɨ nän qalɨsɔːtɨn čʼuːran, kika, pirqɨ lotɨk.
[По дороге] домой [позади] оставались пески, река, высокий хвощ.
 
′ме′мыkынын ′аша ′ныlчиң ′еңа.
Meː mɨqɨnɨn aša nɨlʼčʼiŋ ɛːŋa.
У нас не так.
 
′тап ′kалʼтӓрӓ ′ӯтыlпоkа̄лың.
Tap qalʼtärä uːtɨlʼpokɔːlɨŋ.
Он ходит без работы.
 
′тӓпының ча′птӓkын ′кыкымпа ′тӓнымыка, kай ′ме̄дынтотын ′нымды. ′kайикошʼ ′томтатын Москва′чоты.
Täpɨnɨŋ čʼaptäːqɨn kɨkɨmpa tɛnɨmɨqa, qaj meːtɨntɔːtɨn nɨmtɨ, qajikoš tomtɔːtɨn Мoskva čʼɔːtɨ.
Он давно хотел знать, что там делают, что говорят о Москве.
 
Степан ′нынка, тӓнырпа.
Stepan nɨŋa, tɛnɨrpa.
Степан стоит, думает.
 
′нылайе.
Nɨllaje.
Остановился.
 
′кочи ′kумын на ′тӓтаkын ′мӱттысо̄тын kӯ′kо̄тын.
Kočʼi qumɨn na tätaqɨn müttɨsɔːtɨn, qukkɔːtɨn.
Много людей на этой земле воевали, умирали.
 
тап ′тӓтты ′мукулʼтирың ′kӓ̄п[м]са ′kамполʼимпа.
Tap tättɨ muqultıːrɨŋ kämsa qampolʼıːmpa.
Эта земля вся кровью облита.
 
′тӓп ′чӯра ′саинты′kони ′kампалпа.
Täp čʼuːra, saintɨ_qoni qampalpa.
Он плачет, слёзы текут.
 

Вернуться к началу текста

Вернуться к списку текстов