NVA_1965_Reindeer_nar

Вернуться к списку текстов

мат ′тӓ̄lе ′сӧтты ′о̨̄татkӓ ′мандаlпылʼа ′kоранентак.
Mat täːle söttɨ ɔːtatqä mantalpɨlʼa koranɛntak.
Я завтра поеду в лес охотиться на оленей.
 
′kарыт ′инна ′месʼила ′чо̄ип ′ӱтыңыты.
Qarɨt ınna mesila čʼoːip ütɨŋɨtɨ.
Утром, встав, пил чай.
 
ныны ′пе̄мелтоkты ′се̄рныты.
Nɨːnɨ peːmelʼ tɔːktɨ seːrnɨtɨ.
Потом надел пимы.
 
ныны ′инна ′нылʼай и′lа мӧсыла ′пона [′потӓна] ′танта.
Nɨːnɨ ınna nɨlajila mösɨla pona [potäna] tanta.
Потом, встав, вышел на улицу.
 
′канакты ′лаңтынты ′пырр ′о̨тӓ илʼлʼе ′тоkkаты.
Kanaktɨ laŋtɨntɨ: Pɨrr, ɔːtä ıllä tɔːqqatɨ.
[Своей] собаке кричал: "Ату, гони вниз оленей".
 
′канак ′отаимты ′тоkkыɣыиты.
Kanak ɔːtaiːmtɨ tɔːqqɨkkɨitɨ.
Собака погнала оленей.
 
тӓп ′тӓмтити ′ӣтӓт, ′о̨̄таl у′ратоɣынтоɣан.
Täp tɛːmtiti iːtät, ɔːtalʼ uratoqɨntoːqan.
Он взял аркан, [чтобы] ловить оленей.
 
′о̨̄тамты ′орkыlныты ′нынӓ ′kаɣылымты ′са̄раlныты.
Ɔːtamtɨ orqɨlnɨtɨ, nɨːnä qaqɨlɨmtɨ saralnɨtɨ.
Оленей поймал, потом нарты запряг.
 
′нынӓ с̌[сʼ]ӧттъ lаkалтелʼд͡жа ′нʼӧ̄тырлʼа.
Nɨːnä šöttə laqaltɛlʼčʼa nʼoːtɨrlʼa.
Потом поехал в лес и гонял [диких оленей].
 
′шʼиттъ ′нʼарыт то̄ ′пӯɣа.
Šittə nʼarɨt toː puːkka.
Два [раза] переезжал тундру.
 
′ма̄чит ′о̨тат ′вӓтты ′kонтыты.
Mačʼit ɔːtat wättɨ qontɨtɨ.
Нашёл след диких оленей.
 
ныны нʼӧ̄′тыɣыты ′олʼеkат′kыт.
Nɨːnɨ nʼoːtɨkkɨtɨ olʼeqatqɨt.
Гонял [оленей] в тайге.
 
о̨̄тат ′kуннынтотыт.
Ɔːtat kuːnɨntɔːtɨt.
Олени бежали.
 
Мат ′kынталʼап ′ча̄тыkуна‵kа ′мӓрkыт ′ортын.
Мat qɨntalʼap čʼatɨqunaːqa mɛrkɨt ɔːrtɨn.
Я хотел подойти, чтобы стрелять против ветра.
 
′нынӓ ′чаттысап ук′кур пор ′шʼитты ′kӯроп.
Nɨːnä čʼattɨsap ukkur pɔːr šʼittɨ quːrop.
Потом я застрелил [за] один раз два хора.
 
′о̨ма ′о̨̄тат ′ныны паkты′со̄тыт.
Ɔːma ɔːtat nɨːnɨ paktɨsɔːtɨt.
Остальные олени убежали.
 
та[ӓ]п ′о̨̄тамты ′кӣрыɣыты ′чо̄тыkопып, то̄ ′парГылныты.
Tap ɔːtamtɨ kırɨkkɨtɨ, čʼoːtɨqopɨp toː parqɨlnɨtɨ.
Он оленя ободрал, желудок выпотрошил.
 
′ныны ′kо[ъ̊]мты ны ′kамдыгыт.
Nɨːnɨ kəmtɨ nɨː qamtɨkkɨt.
Потом кровь туда вылил.
 
′о̨̄танты ′уккур ′мочисты ′сыранты ′таkыныт.
Ɔːtantɨ ukkur močʼimtɨ sɨrantɨ taqɨnɨt.
Одну оленью тушу в снег закопал.
 
′уккур ′нʼемты ′kагла‵kынты ′инна ′теlдыɣыт.
Ukkur nʼeːmtɨ qaqlaqɨntɨ ınna tɛltɨkkɨt.
Одну [тушу] на нарты положил.
 
′нынӓ моkонӓ ‵lа̄kаl′теlча.
Nɨːnä moqonä laqaltɛlʼčʼa.
Потом домой поехал.
 
′ӱ̄тӓт ′мо̄тkынтӓ ′тӱlче.
Üːtät mɔːtqɨntä tülʼčʼe.
Вечером домой приехал.
 
′о̨̄танты ′кӱмыl лʼӓймынты ′мо̄тты тулʼдоɣыт.
Ɔːtantɨ qümɨlʼ lʼäj mɨntɨ mɔːttɨ tultokkɨt.
Оленьи кости и мозги занес домой.
 
′ӣматы ′о̨танты ′понтымып то̄ ′кираl ′kоlамныт.
Imatɨ ɔːtantɨ poːntɨ mɨp toː kıralqolamnɨt.
Жена стала олений камыс обдирать.
 
′о̨̄танта ′пондылмып ′кӣралʼа пӯт ′пона′таттыɣыт, ′те̨кырыkын′тока.
Ɔːtanta poːntɨlʼ mɨp kıralʼa puːt pona tattɨkkɨt, teːkɨrɨqɨntoːqa.
Ободрав олений камыс, отнесла [его] потом на улицу, сохнуть.
 

Вернуться к началу текста

Вернуться к списку текстов