кун′дар ме ′свӓңый‵гот. |
kundar me swäŋɨjgot. |
Как мы собираем шишки. |
|
|
кун′дар ‵таkкыл′гвот ′сӯрулʼе нан′дар ме таkкыл′гвот и ′свӓңы(а)йгу. |
kundar taqkɨlgwot suːrulʼe nandar me taqkɨlgwot i swäŋɨjgu. |
Так же, как мы собираемся на охоту, так мы и собираемся за шишками. |
|
|
‵тшекыр′кwот ′нʼӓ(j)им су′харыңлʼе, ′ӣкwот ′тӱ̄лъсӓм, ка′нам. |
čekɨrkwot nʼäjim suharɨŋlʼe, iːkwot tüːləsäm, kanam. |
Сушим хлеб на сухари, берем ружье и собаку. |
|
|
′тӱ̄квот ′свӓңыjей ′тшвӓ‵тшондъ, па′тʼӧлгвот ′лʼе̄вым, ′ме̄кwот ′лʼеви ′ма̄дъм. |
tüːkwot swäŋɨjej čwäčondə, patʼölgwot lʼeːwɨm, meːkwot lʼewi maːdəm. |
Приходим в ореховое место, колем доски, делаем дощатую избушку. |
|
|
′нӓннӓ ′ме̄квот ′пой ′тʼӓджим. |
nännä meːkwot poj tʼäǯim. |
Потом делаем деревянную колотушку. |
|
|
′пой ′тʼӓджим ′ме̄квот ′kве̄ɣӓннӓ. |
poj tʼäǯim meːkwot qweːɣännä. |
Деревянную колотушку делаем из березы. |
|
|
′таkкыл′гвот ‵мер′гын ′ӓстымбыди ′свӓң(ɣ)ым ‵тʼӓджитши′квот. |
taqkɨlgwot mergɨn ästɨmbɨdi swäŋɨm tʼäǯičikwot. |
Мы собираем ветром сбитые шишки, бьем колотушкой. |
|
|
′оккыр ′та̄лджикут тʼӓтджим, ′шыттъ kай ′тӓттъ kум на тʼӓт′джим ми′шалгут ′кӯдгон. |
okkɨr taːlǯikut tʼätǯim, šɨttə qaj tättə qum na tʼätǯim mišalgut kuːdgon. |
Один таскает колотушку, двое или четверо эту колотушку дергают веревкой. |
|
|
тʼӓттшизӓ ′kӓттылʼе ты̄′дым ′свӓңɣъ и′ннӓн(н)ы тше′тшолʼдʼикуң. |
tʼätčizä qättɨlʼe tɨːdɨm swäŋɣə innännɨ čečolʼdʼikuŋ. |
Когда колотушкой ударяют по кедру, шишка сверху падает. |
|
|
тше‵тшолʼдимбъди ′свӓң(ɣ)ым и′лʼлʼе ме ‵таkкыл′гвот. |
čečolʼdimbədi swäŋɨm ilʼlʼe me taqkɨlgwot. |
Упавшие вниз шишки мы собираем. |
|
|
оккы′рың ‵тʼӓтджитши′тӓ̄ɣын ман и′ннӓ ‵манджи′ӓң. |
okkɨrɨŋ tʼätǯičitäːɣɨn man innä manǯiäŋ. |
Однажды, когда я ударял колотушкой, я посмотрел наверх. |
|
|
′свӓңги о̄′ллъ ′kӓ̄ттыт ман са̄′jоw. |
swäŋgi oːllə qäːttɨt man saːjow. |
Головка шишки попала меня в глаз. |
|
|
ман ′кум ′ӱ̄т(т)аw. |
man kum üːttaw. |
Я отпустил веревку. |
|
|
о′раннаw ′пӣңганы‵зӓ ′та̄дыбылʼе са̄′jоw. |
orannaw piːŋganɨzä taːdɨbɨlʼe saːjow. |
Я схватился ладонью за правый глаз. |
|
|
′нӣдʼадӓк ′kа̄рынʼнʼаң: па̄й, па̄й, па̄й! |
niːdʼadäk qaːrɨnʼnʼaŋ: paːj, paːj, paːj! |
Я по-медвежьи закричал: ой ой ой. |
|
|
и тше′тшолʼдʼӓң. |
i čečolʼdʼäŋ. |
И я упал. |
|
|
′тʼе̄лымдъ корʼ′тшаw. |
tʼeːlɨmdə korʼčaw. |
Солнце потерял (?). |
|
|
′кундъ ′иппызаң ′тʼӱмбын ′барɣын. |
kundə ippɨzaŋ tʼümbɨn barɣɨn. |
Долго лежал во мху. |
|
|
воссы′лʼевлʼе ай ‵лаkы′заң. |
wossɨlʼewlʼe aj laqɨzaŋ. |
Встав, опять работал. |
|
|
нилʼ′дʼиң ме ′астъ ‵куттши′кwот, ′таkтъкwот, ′тундъкwот свӓңгым ′сӓсандъ. |
nilʼdʼiŋ me astə kutčikwot, taqtəkwot, tundəkwot swäŋgɨm säsandə. |
Так мы сшибаем (?), собираем, таскаем шишки в амбар. |
|
|