PVD_1964_MyUncle_nar

Вернуться к списку текстов

мег̂га на′лам (′маму) а′wаw кессыт.
Megga nalam (mamu) awaw kessɨt.
Это мне мама рассказывала.
 
ман ′дʼӓ′дʼау̹ нʼе′дыс.
Man dʼädʼau nʼedɨs.
Мой дядя женился.
 
теп тшожимнъ ′kwаннын.
Tep čoʒimnə qwannɨn.
Он пошел к попу.
 
теб′не(ӓ) ′надъ вʼе′тʼӓттогу.
Tebne nadə wʼetʼättogu.
К нему надо венчаться.
 
а ′тшожоп тʼарын: ′мекга кӧтдъ ′со̄дʼига ′татты, а то ′ас тъ ′вʼетʼӓтӓт(д̂)жан.
A čoʒop tʼarɨn: “Mekga kötdə soːdʼiga tattɨ, ato as tə wʼetʼätätʒan.
А поп сказал: “Мне хорошего коня давай, а то не буду вас венчать.
 
а̄′wай кӧт′дым ас ′иджау̹.
Aːwaj kötdɨm as iǯau.
Плохую лошадь я не возьму.
 
kwад′жан о′не̨н kwаl′lе ‵манны′меджау̹ со̄дʼига кӧт дъ ′инътжан.
Qwaǯan onen qwalle mannɨmeǯau soːdʼiga kötdə inətʒan.
Пойду сам и посмотрю коня, хорошего коня возьму.
 
а′wай кӧтдъ ′мекга не ′надъ.
Awaj kötdə mekga ne nadə.”
Плохой лошади мне не надо”.
 
так и ме′ут со̄дʼига кӧтдым.
Tak i meut soːdʼiga kötdɨm.
Так и отдал (мой дядя) хорошего коня.
 
те̨п ′тетты ′не̨дук‵кус.
Tep tettɨ nedukkus.
Он четыре раза был женатый.
 
′паjалат ′кулʼе ′тшажъзаттъ.
Pajalat kulʼe čaʒəzattə.
Жены умирали.
 
′оkкырын ′вʼетʼатыс.
Oqkɨrɨn wʼetʼatɨs.
Один раз венчался.
 
ман бы низаш′то ас менеу̹ кӧтдым.
Man bɨ nizašto as meneu kötdɨm.
Я бы ни за что не отдала бы коня.
 
′тшожыбла ′аwай.
Čoʒɨbla awaj.
Попы плохие.
 

Вернуться к началу текста

Вернуться к списку текстов