| ′дʼӓдʼаw ′ӓ̄жулгус, што ку′локазе асс тъ(ӓ)тӓмбыку′зут. |
| Dʼädʼaw äːʒulgus, što kulokaze ass tətämbɨkuzut. |
| Моя дядя говорил, что [раньше] мы кулаками не дрались. |
|
|
| ′нодан kо̄′бий ноб′ла ′ӣе ку′заттъ. |
| Nodan qoːbij nobla iːequzattə. |
| Рукавички из стерляжьей кожи были. |
|
|
| ван′товынт ка′доннал, ка′венʼджиң ′вандыт. |
| Wantowɨnt qadonnal, qawenʼǯiŋ wandɨt. |
| По лицу царапнешь – кровь с лица побежит. |
|
|
| тӓп ′тоjелʼе kwан′джиң. |
| Täp tojelʼe qwanǯiŋ. |
| Он и отойдет (подальше). |
|
|
| ′сӱсӧгула варым′бат ′но̄дъ(а)н kо′бӣ но′была, ′kwӓ̄гарын kо̄′бӣ ка′лʼашка. |
| Süsögula warɨmbat noːdən qobiː nobɨla, qwäːgarɨn qoːbiː kalʼaška. |
| Селькупы носили рукавицы из стерляжей кожи, голенище из осетриной кожи. |
|
|