| ′пи′челʼ ма′чоkыт нымтӓ[ы] илʼлʼесымыт. |
| Pičʼelʼ Mačʼoːqɨt nɨmtɨ ilʼesɨmɨt. |
| В Щучьем лесу там [мы] жили. |
|
|
| ′илʼтетчон′тоkыт уккур чон′тот ′момпа советский власть началʼник. |
| Ilʼtät čʼontoːqɨt ukkur čʼontot mompa sovetskij vlastʼ načʼalʼnik. |
| Однажды [стали говорить, что] Советская власть [пришла]. |
|
|
| чап′томнотыт тӓпыт. kа′пиjе kумыт kораңотыт. |
| Čʼap tomnɔːtɨt täpɨt: Qapıje qumɨt koraŋɔːtɨt. |
| Только говорят: "Люди вроде ездят на охоту. |
|
|
| надо шʼенты ′законмыт иllоkо. |
| Nado šentɨ zakonmɨt iloqo. |
| Надо по новому закону жить". |
|
|
| ниl томнотыт. |
| Nılʼ tomnɔːtɨt. |
| Так говорят. |
|
|