′пи′челʼ ма′чоkыт нымтӓ[ы] илʼлʼесымыт. |
Pičʼelʼ Mačʼoːqɨt nɨmtɨ ilʼesɨmɨt. |
В Щучьем лесу там [мы] жили. |
|
|
′илʼтетчон′тоkыт уккур чон′тот ′момпа советский власть началʼник. |
Ilʼtät čʼontoːqɨt ukkur čʼontot mompa sovetskij vlastʼ načʼalʼnik. |
Однажды [стали говорить, что] Советская власть [пришла]. |
|
|
чап′томнотыт тӓпыт. kа′пиjе kумыт kораңотыт. |
Čʼap tomnɔːtɨt täpɨt: Qapıje qumɨt koraŋɔːtɨt. |
Только говорят: "Люди вроде ездят на охоту. |
|
|
надо шʼенты ′законмыт иllоkо. |
Nado šentɨ zakonmɨt iloqo. |
Надо по новому закону жить". |
|
|
ниl томнотыт. |
Nılʼ tomnɔːtɨt. |
Так говорят. |
|
|