PVD_1964_MyHusband_nar

Вернуться к списку текстов

ман тӓ′бытды′зан мала′дон jе′зан.
Man täbɨtdɨzan maladon jezan.
Я выходила замуж, молоденькой была.
 
′мекга сы′сари пот ′тʼӓкгус.
Mekga sɨsari pot tʼäkgus.
Мне двадцать лет не было.
 
ман ӓ′рау у′гон ′суру(ы)мса и ′kwɛллысса.
Man ärau ugon surumsa i qwɛllɨssa.
Мой муж раньше охотился и рыбачил.
 
ме тӓп′се ок′кыр ′пой (съ′дӓви) jезай.
Me täpse okkɨr poj (sədäwi) jezaj.
Мы с ним одного года (?) были.
 
ман ′тӓбым ′со̄рызау.
Man täbɨm soːrɨzau.
Я его любила.
 
со̄дига kум jес.
Soːdiga qum jes.
Он хороший человек был.
 
тӓп асс ′тӓттъ‵быс.
Täp ass tättəbɨs.
Он не дрался.
 
мазым асс kwаткус.
Mazɨm ass qwatkus.
Меня он не бил.
 
тӓп ′сурымса.
Täp surɨmsa.
Он охотился.
 
′сурымлам ′ко̄тʼ(цʼ)ин kwат′кустъ и ′kwɛлым коцʼин kwат′кустъ.
Surɨmlam koːtʼin qwatkustə i qwɛlɨm kocʼin qwatkustə.
Зверей много добывал и рыбы много добывал.
 
тӓп кажный ′дʼел ′нагур тат′кудът и съдъjагла и ок′кыр.
Täp kaʒnɨj dʼel nagur tatkudət i sədəjagla i okkɨr.
Он каждый день (три приносил)? и (вдвоем)? и один(?).
 
Sʼütʼdʼibɨn ass tükkus.
‎‎Пустой он не приходил.
 
ман ′кажный дʼел тутдызан kwɛлʼе ′кудъ′маргедот.
Man kaʒnɨj dʼel tutdɨzan qwɛlʼe Kudəmargedot.
Я каждый день возила рыбу в Тайзаково.
 
тӓп ′тʼелыпба ′ӱгузʼӓ.
Täp tʼelɨpba üguzʼä.
Он родился в шапочке.
 
а ′на jу′гум ′еу′дъ ′ӱртшубат.
A na jugum eudə ürčubat.
А эту шапочку мать потеряла.
 
тӓп е′що ′коцʼин kwат′ку не̨т.
Täp ešo kocʼin qwatkunet.
Он еще больше добывал бы.
 
ман а′рау̹ kын′го′jессӓ.
Man arau Qɨngojessä.
Мой муж костенькинский.
 

Вернуться к началу текста

Вернуться к списку текстов