PVD_1964_LittleMice_nar

Вернуться к списку текстов

а′нан kы′банʼажау ′куза.
Manan qɨbanʼaʒau kuza.
У меня ребенок умер.
 
ме ′тебым хара′ни′сафтъ.
Me tebɨm xaranisaftə.
Мы его похоронили.
 
′те̨бын пи′лʼонкалам ‵таkкъ′лʼе̄ ′пʼӧтʼе ′па̄род пе′ссау̹.
Tebɨn pilʼonkalam taqkəlʼeː pʼötʼe paːrod pessau.
Я его пеленки, собрав, на печку положила.
 
теб′ла натʼен и пы′заттъ.
Tebla natʼen ipɨzattə.
Они там лежали.
 
ман пʼӧтʼе ′парод ′сыɣъ‵сан, ′теблам вес ′кучу ′тшӯlджау̹.
Man pʼötʼe parod sɨɣəsan, teblam wes kuču čuːlǯau.
Я на печку залезла, их все в кучу собрала.
 
′салтши‵боддъ ′илʼе jӱбърау̹.
Saltšiboddə ilʼe jübərau.
Я (их) на пол вниз начала (спускать).
 
а ′тава kо′ббат на′тʼен.
A tawa qobbat natʼen.
А мышка родила там.
 
и теб′ла ′мег̂га ‵мугут′kе̨н вес пыг̂′ге′лат.
I tebla megga mugutqen wes pɨggelat.
И они мне за пазуху все посыпались.
 
ман д̂а′вай ′kа̄рылʼе̄, ′kа̄рылʼе̄.
Man dawaj qaːrɨlʼeː, qaːrɨlʼeː.
Я давай кричать, кричать.
 
′платjо ′вес ни′жарнау̹.
Platjo wes niʒarnau.
Платье все порвала.
 
нʼа′лай kо′бын кур′кан ′мадын сʼутʼ′дʼӓɣън.
Nʼalaj qobɨn kurkan madɨn sʼutʼdʼäɣən.
Нагишом по избе бегаю.
 
а ман ма′джʼе̨зʼидан kы̄ба ′тавакала.
A man maǯʼezʼidan qɨːba tawakala.
А я взглянула: это мышонки маленькие.
 
мʼа′гунты ′кыдан ку′ла ′серкотт.
Mʼaguntɨ kɨdan kula serkott.
К нам люди всегда заходят.
 
ку′саkе(ӓ)н ман нʼа′лай ′kобын ′jезан, как бы ныт′дын сʼернʼатт.
Kusaqen man nʼalaj qobɨn jezan, kak bɨ nɨtdɨn sʼernʼatt.
Ой, когда я нагишом была, если бы там зашли.
 
от ман ′kарысан, ′kарысан.
Ot man qarɨsan, qarɨsan.
Вот я кричала, кричала.
 

Вернуться к началу текста

Вернуться к списку текстов