а′нан kы′банʼажау ′куза. |
Manan qɨbanʼaʒau kuza. |
У меня ребенок умер. |
|
|
ме ′тебым хара′ни′сафтъ. |
Me tebɨm xaranisaftə. |
Мы его похоронили. |
|
|
′те̨бын пи′лʼонкалам ‵таkкъ′лʼе̄ ′пʼӧтʼе ′па̄род пе′ссау̹. |
Tebɨn pilʼonkalam taqkəlʼeː pʼötʼe paːrod pessau. |
Я его пеленки, собрав, на печку положила. |
|
|
теб′ла натʼен и пы′заттъ. |
Tebla natʼen ipɨzattə. |
Они там лежали. |
|
|
ман пʼӧтʼе ′парод ′сыɣъ‵сан, ′теблам вес ′кучу ′тшӯlджау̹. |
Man pʼötʼe parod sɨɣəsan, teblam wes kuču čuːlǯau. |
Я на печку залезла, их все в кучу собрала. |
|
|
′салтши‵боддъ ′илʼе jӱбърау̹. |
Saltšiboddə ilʼe jübərau. |
Я (их) на пол вниз начала (спускать). |
|
|
а ′тава kо′ббат на′тʼен. |
A tawa qobbat natʼen. |
А мышка родила там. |
|
|
и теб′ла ′мег̂га ‵мугут′kе̨н вес пыг̂′ге′лат. |
I tebla megga mugutqen wes pɨggelat. |
И они мне за пазуху все посыпались. |
|
|
ман д̂а′вай ′kа̄рылʼе̄, ′kа̄рылʼе̄. |
Man dawaj qaːrɨlʼeː, qaːrɨlʼeː. |
Я давай кричать, кричать. |
|
|
′платjо ′вес ни′жарнау̹. |
Platjo wes niʒarnau. |
Платье все порвала. |
|
|
нʼа′лай kо′бын кур′кан ′мадын сʼутʼ′дʼӓɣън. |
Nʼalaj qobɨn kurkan madɨn sʼutʼdʼäɣən. |
Нагишом по избе бегаю. |
|
|
а ман ма′джʼе̨зʼидан kы̄ба ′тавакала. |
A man maǯʼezʼidan qɨːba tawakala. |
А я взглянула: это мышонки маленькие. |
|
|
мʼа′гунты ′кыдан ку′ла ′серкотт. |
Mʼaguntɨ kɨdan kula serkott. |
К нам люди всегда заходят. |
|
|
ку′саkе(ӓ)н ман нʼа′лай ′kобын ′jезан, как бы ныт′дын сʼернʼатт. |
Kusaqen man nʼalaj qobɨn jezan, kak bɨ nɨtdɨn sʼernʼatt. |
Ой, когда я нагишом была, если бы там зашли. |
|
|
от ман ′kарысан, ′kарысан. |
Ot man qarɨsan, qarɨsan. |
Вот я кричала, кричала. |
|
|