KFN_196X_GirlAndBear2_nar
Вернуться к списку текстов
Кандэӷэт кут маджӧнд қвэнбат.
Qandəqət qut maǯʼondə qwenbat.
Осенью люди ушли в тайгу.
Нӓлгут ма̄тэ қалэмбат.
Nalqut maːtə qalembat.
Женщины остались дома.
Кандэӷэт а̄варг хэроӷэт қорӷ тӧмба.
Qandəqət aː wargə xəroːɣət qorqət tömba.
Осенью по небольшому снегу медведь пришел.
Нӓлгут шогорт … понэл шогорт нӓйем омдэлджэмбат.
Nalgut (š-) šoqort, ponəl šoqort nʼajem omdəlǯəmbat.
Женщины в уличную печку хлеб поставили.
Корг так паналбат.
Qorqə tak panalbat.
Медведь (прочь) сломал.
На нӓйм вес амбат.
Na nʼalal nʼaj ves ambat.
Этот сырой хлеб весь съел.
Потом кошонендж шэрба.
Potom qošünenə šerba.
Потом в сени зашел.
Мугал коджап так нишкылбат.
Mugal koǯap taŋ nʼiškɨlbat.
Мучной мешок весь порвал.
Ондж пирэт вес чагоджемба.
Onǯə pirətə vesʼ čʼaːqeǯʼəmba.
Сам весь побелел.
Потом ма̄т кыгелымбан.
Patom maːtə kɨgelɨmban.
Потом в дом захотел.
Нӓлгут катора подполджэ атэльджембат.
Nalʼgut katora podpolǯə ateːlʼǯembat.
Женщины, которые в подпол попрятались… [?]
Оккор надэк олым мешпат.
Okkur nadek olɨm meːšpat.
Одна девушка пулю делает.
Олом мембат, тӱльдэм абэдэмбат.
Olɨm meːmbat, tülʼdem abɛdɛmbat.
Пулю сделала, ружье зарядила (=накормила).
Корг акошканд ныледжемба, ма̄т манэмбэгу.
Qorqə akoškan nülʼeǯemba, maːttə manämbugu.
Медведь к окошку встал, в дом посмотреть.
Таб кыль нольджӓӷ чаджембат.
Tabə kɨlnol ǯʼaɣ čaǯembat.
Она в грудь (?) выстрелила.
Потом кальчегу таққэргу а̄ тэнват.
Patom qajčugu, taqqergu aː tänuwat.
Потом это сделать, шкуру ободрать не могут.
Оққэр қуп ӱдомбат шэдаро конэртэртэ верстандэли.
Okkɨr qup üdɨmbat šɨdaro kulumerterte, verstanderi.
Одного человека отправил за 20 километров, вёрст.
Начагындо тэбэлгуп тӧмбат.
Načagəndə tebequp tömbat.
Оттуда мужчины пришли.
Коргоп таққырымбат.
Qorqəp taqqɨrɨmbat.
Медведя ободрали.
Таққырле пуле на коргон ваджеп вес амбат.
Taqqɨrlʼe puːlʼe na qorqən waǯʼep vesʼ ambat.
Ободрав, это медвежье мясо всё съели.
Вернуться к началу текста
Вернуться к списку текстов