IAI_1968_Fishing_nar

Вернуться к списку текстов

мат тап′чʼе̄l kwа′jаɣак ‵поkылап ‵маннымбы′гу.
mat tapčʼeːl qwajaɣak poqɨlap mannɨmbɨgu.
Я сегодня поехал сети смотреть.
 
та′бла кенджем′бат кӓ′ба нʼу(ӧ)ргыт.
tabla kenǯembat Käba Nʼurgɨt.
Они стоят в Кыба Нюре.
 
′ча̄джак наджа′делʼе ‵мата′lоткаɣе.
čaːǯak naǯadelʼe matalotkaɣe.
Я ехал туда на моторной лодке.
 
окыр по′kоɣыт кwа′ссам шъдъjа пе′чап и ′нагур пʼӓ̄джеп.
okɨr poqoɣɨt kwassam šədəja pečap i nagur pʼäːǯep.
В одной сети поймал две щуки и три чебака.
 
шъдъ′джел по′kоɣ(k)ът ′kwӓдымбат ′на̄гур пе′ча и на̄гур ′kаза.
šədəǯel poqoɣət qwädɨmbat naːgur peča i naːgur qaza.
Во второй сети попались три щуки и три окуня.
 
′чвесе ′ча̄дж(ж)ак, кыба ′нʼӱроф(в)те kо̄l′джам нагур ′шибап hа̄′kоджъп.
čwese čaːǯak, kɨba nʼürowte qoːlǯam nagur šibap haːqoǯəp.
Обратно еду по [озеру] Кыба Нюр, увидел три цыпленка селезня.
 
таб′ла о̄ру(ы)м′бат па′гешак.
tabla oːrɨmbat pagešak.
Они выросли с чирка.
 

Вернуться к началу текста

Вернуться к списку текстов