IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar

Вернуться к списку текстов

′а̄wдʼжʼеl мӣ kwа′jаɣут пара′белʼ.
aːwǯʼel miː qwajaɣut Parabelʼ.
Позавчера мы ездили в Парабель.
 
на‵джа′делʼе ми ′ча̄джут ′муhтут kуп.
naǯadelʼe mi čaːǯut muhtut qup.
Туда мы ехали шесть человек.
 
рыбза′водkы(о)т мӣ ӣɣут ‵по̄kлап.
rɨbzavodqɨt miː iːɣut poːqlap.
На рыбзаводе мы взяли сети.
 
′ӱ̄дътко ‵таkkъ′нафт ′ча̄джугу ма̄т.
üːdətko taqqənaft čaːǯugu maːt.
К вечеру собрались ехать домой.
 
′окырп kуп ке̄к ъ̊̄′ше̄рбы.
okɨrp qup keːk əːšeːrbɨ.
Один человек сильно опьянел.
 
а нал′гуп та′бып ′kwӓрат ′грунʼа.
a nalgup tabɨp qwärat Grunʼa.
А одна женщина, ее звали Груня.
 
′таб ке̄к ′на̄дърыт ‵пʼа′рӱдоп ӧ̄до′гу.
tab keːk naːdərɨt pʼarüdop öːdogu.
Она очень любила водку пить.
 
′твӓлак ′kуlандыhто ‵омды′мба катʼерт ‵мо′ɣоɣот.
twälak qulandɨhto omdɨmba katʼert moɣoɣot.
Втихаря от людей села сзади катера.
 
ко′жат ӧдом′бат ′hе̨̄лал ′чоргуп и кыгы′мба важи′гу, таб′нан ‵то̄′быт нʼа′шолба.
koʒat ödombat heːlal čorgup i kɨgɨmba waʒigu, tabnan toːbɨt nʼašolba.
Когда она выпила целых пол-литра, хотела встать, но у нее нога поскользнулась.
 
и ′ондж ′а̄lчимба ‵kоl′донт.
i onǯ aːlčimba Goldont.
И сама упала в Обь.
 
′коднай та′бып ′мӣɣондо(у)т а̄ ‵kонджирбат.
kodnaj tabɨp miːɣondot aː qonǯirbat.
Никто из нас не видел ее.
 
‵моɣунӓɣондо ча̄джи ‵само′hотка.
moɣunäɣondo čaːǯi samohotka.
Позади шла самоходка.
 
на′чаɣунду та′бла ‵конджурбат kан′дук таб ′а̄lчи ′ӧ̄т.
načaɣundu tabla konǯurbat qanduk tab aːlči öːt.
Оттуда они видели, как она упала в воду.
 
о′ралгу та′бып а̄ о̄′раннат.
oralgu tabɨp aː oːrannat.
Поймать ее не поймали.
 
нӣк таб ко̄′ва.
niːk tab koːwa.
Так она и утонула.
 

Вернуться к началу текста

Вернуться к списку текстов