′а̄wдʼжʼеl мӣ kwа′jаɣут пара′белʼ. |
aːwǯʼel miː qwajaɣut Parabelʼ. |
Позавчера мы ездили в Парабель. |
|
|
на‵джа′делʼе ми ′ча̄джут ′муhтут kуп. |
naǯadelʼe mi čaːǯut muhtut qup. |
Туда мы ехали шесть человек. |
|
|
рыбза′водkы(о)т мӣ ӣɣут ‵по̄kлап. |
rɨbzavodqɨt miː iːɣut poːqlap. |
На рыбзаводе мы взяли сети. |
|
|
′ӱ̄дътко ‵таkkъ′нафт ′ча̄джугу ма̄т. |
üːdətko taqqənaft čaːǯugu maːt. |
К вечеру собрались ехать домой. |
|
|
′окырп kуп ке̄к ъ̊̄′ше̄рбы. |
okɨrp qup keːk əːšeːrbɨ. |
Один человек сильно опьянел. |
|
|
а нал′гуп та′бып ′kwӓрат ′грунʼа. |
a nalgup tabɨp qwärat Grunʼa. |
А одна женщина, ее звали Груня. |
|
|
′таб ке̄к ′на̄дърыт ‵пʼа′рӱдоп ӧ̄до′гу. |
tab keːk naːdərɨt pʼarüdop öːdogu. |
Она очень любила водку пить. |
|
|
′твӓлак ′kуlандыhто ‵омды′мба катʼерт ‵мо′ɣоɣот. |
twälak qulandɨhto omdɨmba katʼert moɣoɣot. |
Втихаря от людей села сзади катера. |
|
|
ко′жат ӧдом′бат ′hе̨̄лал ′чоргуп и кыгы′мба важи′гу, таб′нан ‵то̄′быт нʼа′шолба. |
koʒat ödombat heːlal čorgup i kɨgɨmba waʒigu, tabnan toːbɨt nʼašolba. |
Когда она выпила целых пол-литра, хотела встать, но у нее нога поскользнулась. |
|
|
и ′ондж ′а̄lчимба ‵kоl′донт. |
i onǯ aːlčimba Goldont. |
И сама упала в Обь. |
|
|
′коднай та′бып ′мӣɣондо(у)т а̄ ‵kонджирбат. |
kodnaj tabɨp miːɣondot aː qonǯirbat. |
Никто из нас не видел ее. |
|
|
‵моɣунӓɣондо ча̄джи ‵само′hотка. |
moɣunäɣondo čaːǯi samohotka. |
Позади шла самоходка. |
|
|
на′чаɣунду та′бла ‵конджурбат kан′дук таб ′а̄lчи ′ӧ̄т. |
načaɣundu tabla konǯurbat qanduk tab aːlči öːt. |
Оттуда они видели, как она упала в воду. |
|
|
о′ралгу та′бып а̄ о̄′раннат. |
oralgu tabɨp aː oːrannat. |
Поймать ее не поймали. |
|
|
нӣк таб ко̄′ва. |
niːk tab koːwa. |
Так она и утонула. |
|
|