PVD_1964_PlayingWithCat_nar

Вернуться к списку текстов

ме у′гон ′ма̄жукузавтъ ска′тʼинам .
Me ugon maːʒukuzawtə skatʼinam.
Мы раньше резали скот.
 
теб′нан ′ӣку‵завтъ пу′зырʼим.
Tebnan iːkuzawtə puzɨrʼim.
У них брали пузыри.
 
на ′пӯɣылджъджал, тӓп ′ӣбык(г)ан а̄зу‵кун.
Na puːɣɨlǯəǯal, täp iːbɨkan aːzukun.
Надуешь его, он большой становится.
 
′тӓбын су′нʼнʼӓт пен′коwтъ ка′роɣым алʼи ′пӱлlагагала, ′нагур пӱлlагагала.
Täbɨn sunʼnʼät penkowtə karoɣɨm alʼi püllagagala, nagur püllagagala.
Внутрь него кладем горох или камешки, три камешка.
 
′тӓп ′рокшып‵ба̄.
Täp rokšɨpbaː.
Он гремит.
 
ме ′кыскан талʼ′дʼӧтдъ и ′са̄раwтъ.
Me kɨskan talʼdʼötdə i saːrawtə.
Мы киске на хвост и привязали.
 
′кыска как ′палʼдʼелʼе ′ӱбъратдъ.
Kɨska kak palʼdʼelʼe übəratdə.
Киска как начала бегать.
 
и′стол′б̂а̄рот ′сырътʼен и ′по̄рлатдъ и ′стенатдъ ′сырътʼин.
Istol baːrot sɨrətʼen i poːrlatdə i stenatdə sɨrətʼin.
На стол лезет, и на шкаф, и на стенку лазает.
 
ме тӓ′бым kа̄лʼе, kа̄лʼе, на′сел о′раннаwтъ, ′то̄тʼекавтъ.
Me täbɨm qaːlʼe, qaːlʼe, nasel orannawtə, toː tʼekawtə.
Мы ее гоняли, гоняли, насилу поймали, отвязали.
 
а ′кошка тʼӓлʼдʼӧɣътдъ ′кыдан ′манныппа̄.
A koška tʼälʼdʼöɣətdə kɨdan mannɨppaː.
А кошка на хвост все глядит.
 

Вернуться к началу текста

Вернуться к списку текстов