ман kwӓ′ссаң kын′дабыɣы‵нны ′ма̄дʼиңбылʼлʼе. |
man qwässaŋ qɨndabɨɣɨnnɨ maːdʼiŋbɨlʼlʼe. |
Я пошел в тайгу на промысел. |
|
|
и ′маɣылʼджембесаң вӓ′ттоɣын: kаи′на kум тʼӓңгус. |
i maɣɨlʼǯembesaŋ wättoɣɨn: qaina qum tʼäŋgus. |
Смотрел на дороге, никого не было. |
|
|
ман о′ко′нӓң ′ӓ̄сан. |
man okonäŋ äːsan. |
Я один был. |
|
|
kаи′нӓ ′тʼӓңус ма′ссӓ. |
qainä tʼäŋus massä. |
Никого не было со мной. |
|
|
′мазым нʼӱнʼикасың ӱт ′се(ӓ)рбазыт. |
mazɨm nʼünʼikasɨŋ üt serbazɨt. |
Я был немного выпивши. |
|
|
ман ва′ттоɣӓнӓ kонджер′саw ′сурым ′нагур. |
man wattoɣänä qonǯersaw surɨm nagur. |
На дороге я увидел трех зверей. |
|
|
ман кык(к)ы′заң тӓпы′ланнан ′куныгу. |
man kɨkɨzaŋ täpɨlannan kunɨgu. |
Я хотел от них сбежать. |
|
|
но ′меңа при′шлосʼ тʼатше′гу ′тӓпылам ′тʼӱлʼдисӓсӓ. |
no meŋa prišlosʼ tʼačegu täpɨlam tʼülʼdisäsä. |
Но мне пришлось стрелять в них из ружья. |
|
|
но ман kаим′нас kwӓ′саң тӓпы′лам. |
no man qaimnas qwäsaŋ täpɨlam. |
Но я никого из них не убил. |
|
|
но ′сурыла вес ′kwӓңылу′садыт. |
no surɨla wes qwäŋɨlusadɨt. |
Ну, медведи все убежали. |
|
|
ман око′нӓ kалы′заң тӱн ′доkkӓн. |
man okonä qalɨzaŋ tün doqqän. |
Я один остался около костра. |
|
|
ман оkkоро′нӓ kа̄лызан. |
man oqqoronä qaːlɨzan. |
Я один остался. |
|
|
кутӓ′на kай′на ′тʼӓңус. |
kutäna qajna tʼäŋus. |
Нигде никого не было. |
|
|
ман kwӓ′ссаң нʼӓ′рроу(w)н. |
man qwässaŋ nʼärroun. |
Я пошел болотом. |
|
|
ман ‵маɣълджысаң. |
man maɣəlǯɨsaŋ. |
Я заблудился. |
|
|
kоk′саң кы′кендӓ. |
qoqsaŋ kɨkendä. |
Я провалился в речку. |
|
|
ман весʼ ӱтумбызаң. |
man wesʼ ütumbɨzaŋ. |
Я был весь мокрый. |
|
|
′спички ′тʼӓңус. |
spički tʼäŋus. |
Спичек не было. |
|
|
′нʼӓймы ′тʼӓңус. |
nʼäjmɨ tʼäŋus. |
Хлеба на было. |
|
|
′павӓ ′тʼӓңус. |
pawä tʼäŋus. |
Ножа не было. |
|
|
толʼде′лаw ′е(ӓ)садӓт. |
tolʼdelaw esadät. |
Лыжи были. |
|
|
′нак ′тӓмбадыт ти′дам. |
nak tämbadɨt tidam. |
Теперь они сгнили. |
|
|
топпу′лам кӱсугум′надыт. |
toppulam küsugumnadɨt. |
У меня болели ноги. |
|
|
паkтыр′саw ′шытъ то′поw. |
paqtɨrsaw šɨtə topow. |
Я обморозил обе ноги. |
|
|
ман тшаджы′заң на̄р ′тʼе̄лыт. |
man čaǯɨzaŋ naːr tʼeːlɨt. |
Я шел три дня. |
|
|
′тӓттым′дʼелджӓ ′тʼелыт ман ′kӓттъ ′тша̄джъзаң. |
tättɨmdʼelǯä tʼelɨt man qättə čaːǯəzaŋ. |
На четвертый день я вышел. |
|
|
ман миттӓ′заң ′кӧдын ′крайɣъ ′ма̄дым′га̄ды. |
man mittäzaŋ ködɨn krajɣə maːdɨmgaːdɨ. |
Я вышел на край Кети, к избушке. |
|
|
′ма̄дум ′гандъ ман ′тӱссаң ′сӓңыгу. |
maːdumgandə man tüssaŋ säŋɨgu. |
В избушку я вошел, чтобы переночевать. |
|
|
′немда ман ′сӓңызаң. |
nemda man säŋɨzaŋ. |
Там я ночевал. |
|
|
топпы′лаw ′меңанан тшангумби′задыт. |
toppɨlaw meŋanan čangumbizadɨt. |
Ноги у меня опухли. |
|
|
ман не(и) ′смок ′ма̄ттъ мит(т)ы′гу. |
man ne smok maːttə mittɨgu. |
Я не смог дойти до дома. |
|
|
′мазым ′kула ты′тʼӓ татпы′задыт. |
mazɨm qula tɨtʼä tatpɨzadɨt. |
Меня люди сюда привезли. |
|
|
′нʼӓjам ман kаим′на ассӓ kwӓ′ссаw(м). |
nʼäjam man qaimna assä qwässaw. |
Белок я ни одной не добыл. |
|
|
ман kwӓ′ссаw(м) ӱңунʼджум. |
man qwässaw üŋunʼǯum. |
Я добыл россомаху. |
|
|
ман тӓпы′лани ми′ссам. |
man täpɨlani missam. |
Я ее сдал. |
|
|
тӓп ′меңанан ′ӣза(ы)т ′муkтут рублʼей. |
täp meŋanan iːzat muqtut rublʼej. |
Он мне дал шесть рублей. |
|
|