| ман kwӓ′ссаң kын′дабыɣы‵нны ′ма̄дʼиңбылʼлʼе. |
| man qwässaŋ qɨndabɨɣɨnnɨ maːdʼiŋbɨlʼlʼe. |
| Я пошел в тайгу на промысел. |
|
|
| и ′маɣылʼджембесаң вӓ′ттоɣын: kаи′на kум тʼӓңгус. |
| i maɣɨlʼǯembesaŋ wättoɣɨn: qaina qum tʼäŋgus. |
| Смотрел на дороге, никого не было. |
|
|
| ман о′ко′нӓң ′ӓ̄сан. |
| man okonäŋ äːsan. |
| Я один был. |
|
|
| kаи′нӓ ′тʼӓңус ма′ссӓ. |
| qainä tʼäŋus massä. |
| Никого не было со мной. |
|
|
| ′мазым нʼӱнʼикасың ӱт ′се(ӓ)рбазыт. |
| mazɨm nʼünʼikasɨŋ üt serbazɨt. |
| Я был немного выпивши. |
|
|
| ман ва′ттоɣӓнӓ kонджер′саw ′сурым ′нагур. |
| man wattoɣänä qonǯersaw surɨm nagur. |
| На дороге я увидел трех зверей. |
|
|
| ман кык(к)ы′заң тӓпы′ланнан ′куныгу. |
| man kɨkɨzaŋ täpɨlannan kunɨgu. |
| Я хотел от них сбежать. |
|
|
| но ′меңа при′шлосʼ тʼатше′гу ′тӓпылам ′тʼӱлʼдисӓсӓ. |
| no meŋa prišlosʼ tʼačegu täpɨlam tʼülʼdisäsä. |
| Но мне пришлось стрелять в них из ружья. |
|
|
| но ман kаим′нас kwӓ′саң тӓпы′лам. |
| no man qaimnas qwäsaŋ täpɨlam. |
| Но я никого из них не убил. |
|
|
| но ′сурыла вес ′kwӓңылу′садыт. |
| no surɨla wes qwäŋɨlusadɨt. |
| Ну, медведи все убежали. |
|
|
| ман око′нӓ kалы′заң тӱн ′доkkӓн. |
| man okonä qalɨzaŋ tün doqqän. |
| Я один остался около костра. |
|
|
| ман оkkоро′нӓ kа̄лызан. |
| man oqqoronä qaːlɨzan. |
| Я один остался. |
|
|
| кутӓ′на kай′на ′тʼӓңус. |
| kutäna qajna tʼäŋus. |
| Нигде никого не было. |
|
|
| ман kwӓ′ссаң нʼӓ′рроу(w)н. |
| man qwässaŋ nʼärroun. |
| Я пошел болотом. |
|
|
| ман ‵маɣълджысаң. |
| man maɣəlǯɨsaŋ. |
| Я заблудился. |
|
|
| kоk′саң кы′кендӓ. |
| qoqsaŋ kɨkendä. |
| Я провалился в речку. |
|
|
| ман весʼ ӱтумбызаң. |
| man wesʼ ütumbɨzaŋ. |
| Я был весь мокрый. |
|
|
| ′спички ′тʼӓңус. |
| spički tʼäŋus. |
| Спичек не было. |
|
|
| ′нʼӓймы ′тʼӓңус. |
| nʼäjmɨ tʼäŋus. |
| Хлеба на было. |
|
|
| ′павӓ ′тʼӓңус. |
| pawä tʼäŋus. |
| Ножа не было. |
|
|
| толʼде′лаw ′е(ӓ)садӓт. |
| tolʼdelaw esadät. |
| Лыжи были. |
|
|
| ′нак ′тӓмбадыт ти′дам. |
| nak tämbadɨt tidam. |
| Теперь они сгнили. |
|
|
| топпу′лам кӱсугум′надыт. |
| toppulam küsugumnadɨt. |
| У меня болели ноги. |
|
|
| паkтыр′саw ′шытъ то′поw. |
| paqtɨrsaw šɨtə topow. |
| Я обморозил обе ноги. |
|
|
| ман тшаджы′заң на̄р ′тʼе̄лыт. |
| man čaǯɨzaŋ naːr tʼeːlɨt. |
| Я шел три дня. |
|
|
| ′тӓттым′дʼелджӓ ′тʼелыт ман ′kӓттъ ′тша̄джъзаң. |
| tättɨmdʼelǯä tʼelɨt man qättə čaːǯəzaŋ. |
| На четвертый день я вышел. |
|
|
| ман миттӓ′заң ′кӧдын ′крайɣъ ′ма̄дым′га̄ды. |
| man mittäzaŋ ködɨn krajɣə maːdɨmgaːdɨ. |
| Я вышел на край Кети, к избушке. |
|
|
| ′ма̄дум ′гандъ ман ′тӱссаң ′сӓңыгу. |
| maːdumgandə man tüssaŋ säŋɨgu. |
| В избушку я вошел, чтобы переночевать. |
|
|
| ′немда ман ′сӓңызаң. |
| nemda man säŋɨzaŋ. |
| Там я ночевал. |
|
|
| топпы′лаw ′меңанан тшангумби′задыт. |
| toppɨlaw meŋanan čangumbizadɨt. |
| Ноги у меня опухли. |
|
|
| ман не(и) ′смок ′ма̄ттъ мит(т)ы′гу. |
| man ne smok maːttə mittɨgu. |
| Я не смог дойти до дома. |
|
|
| ′мазым ′kула ты′тʼӓ татпы′задыт. |
| mazɨm qula tɨtʼä tatpɨzadɨt. |
| Меня люди сюда привезли. |
|
|
| ′нʼӓjам ман kаим′на ассӓ kwӓ′ссаw(м). |
| nʼäjam man qaimna assä qwässaw. |
| Белок я ни одной не добыл. |
|
|
| ман kwӓ′ссаw(м) ӱңунʼджум. |
| man qwässaw üŋunʼǯum. |
| Я добыл россомаху. |
|
|
| ман тӓпы′лани ми′ссам. |
| man täpɨlani missam. |
| Я ее сдал. |
|
|
| тӓп ′меңанан ′ӣза(ы)т ′муkтут рублʼей. |
| täp meŋanan iːzat muqtut rublʼej. |
| Он мне дал шесть рублей. |
|
|