PVD_1964_ICutASheep_nar

Вернуться к списку текстов

ман ′д̂епкаɣӓн ′jезан.
Man depkaɣän jezan.
Я еще в девках была.
 
у′гон ко′нӓрлай ′питшелʼе ′ӱбъран.
Ugon konärlaj pičelʼe übəran.
Однажды я овечек стричь начала.
 
ок′kыр ко′нӓркам ′ма̄ттъ туlджу′коу̹.
Okqɨr konärkam maːttə tulǯukou.
По одной овечке в избу заношу.
 
пежы′коу̹ и ко′нӓрам ′понӓ ′kwатдъkоу̹.
Peʒɨkou i konäram ponä qwatdəqou.
Остригу и овечку на улицу тащу.
 
туl′джау па′ранам, нʼӓп′бодʼӓу̹ ′ма̄ттъ.
Tulǯau paranam, nʼäpbodʼäu maːttə.
Притащила барана, втолкнула в избу.
 
тӓп как ку′роlджа, а′кошкат как пах(k)′тӓдʼит и ′токкуванӓн.
Täp kak kurolǯa, akoškat kak paqtädʼit i tokkuwanän.
Он как побежал, на окошко как скакнул и застрял.
 
сът ′клʼеткам па′нанныт и токку′ватпыкун.
Sət klʼetkam panannɨt i tokkuwatpɨkun.
Две клетки сломал и застрял.
 
ман ′ӱгулгоу̹, ′ӱгулгоу̹.
Man ügulgou, ügulgou.
Я тяну, тяну.
 
kуд′нӓй тʼакгус, хотʼ ′тʼӱрак, ман пел′гаттъ jеwан.
Qudnäj tʼakgus, xotʼ tʼürak, man pelgattə jewan.
И никого не было, хоть плачь, я одна.
 
на′сел ′ӱгуннау̹ и са̄рау̹ ′кудугозʼе и пе′жау̹.
Nasel ügunnau i saːrau kudugozʼe i peʒau.
Насилу вытащила, привязала веревочкой и обстригла.
 
и ′понӓ ′нʼӓпбо′дʼӓу̹.
I ponä nʼäpbodʼäu.
И на улицу вытолкала.
 

Вернуться к началу текста

Вернуться к списку текстов