ман ′д̂епкаɣӓн ′jезан. |
Man depkaɣän jezan. |
Я еще в девках была. |
|
|
у′гон ко′нӓрлай ′питшелʼе ′ӱбъран. |
Ugon konärlaj pičelʼe übəran. |
Однажды я овечек стричь начала. |
|
|
ок′kыр ко′нӓркам ′ма̄ттъ туlджу′коу̹. |
Okqɨr konärkam maːttə tulǯukou. |
По одной овечке в избу заношу. |
|
|
пежы′коу̹ и ко′нӓрам ′понӓ ′kwатдъkоу̹. |
Peʒɨkou i konäram ponä qwatdəqou. |
Остригу и овечку на улицу тащу. |
|
|
туl′джау па′ранам, нʼӓп′бодʼӓу̹ ′ма̄ттъ. |
Tulǯau paranam, nʼäpbodʼäu maːttə. |
Притащила барана, втолкнула в избу. |
|
|
тӓп как ку′роlджа, а′кошкат как пах(k)′тӓдʼит и ′токкуванӓн. |
Täp kak kurolǯa, akoškat kak paqtädʼit i tokkuwanän. |
Он как побежал, на окошко как скакнул и застрял. |
|
|
сът ′клʼеткам па′нанныт и токку′ватпыкун. |
Sət klʼetkam panannɨt i tokkuwatpɨkun. |
Две клетки сломал и застрял. |
|
|
ман ′ӱгулгоу̹, ′ӱгулгоу̹. |
Man ügulgou, ügulgou. |
Я тяну, тяну. |
|
|
kуд′нӓй тʼакгус, хотʼ ′тʼӱрак, ман пел′гаттъ jеwан. |
Qudnäj tʼakgus, xotʼ tʼürak, man pelgattə jewan. |
И никого не было, хоть плачь, я одна. |
|
|
на′сел ′ӱгуннау̹ и са̄рау̹ ′кудугозʼе и пе′жау̹. |
Nasel ügunnau i saːrau kudugozʼe i peʒau. |
Насилу вытащила, привязала веревочкой и обстригла. |
|
|
и ′понӓ ′нʼӓпбо′дʼӓу̹. |
I ponä nʼäpbodʼäu. |
И на улицу вытолкала. |
|
|