тʼа′раттъ, ′сурымла ′шумнӓ ′ларыппаттъ. |
Tʼarattə, surɨmla šumnä larɨppattə. |
Говорят, звери шума боятся. |
|
|
а теб′ла асс лары′паттъ. |
A tebla ass larɨpattə. |
А они не боятся. |
|
|
′нӓйɣумым ′аббаттъ, kwезʼи wаттоɣын ′аб̂баттъ. |
Näjɣumɨm abbattə, qwezʼi wattoɣɨn abbattə. |
Они женщину съели, на железной дороге съели. |
|
|
машина ′удотʼе′па̄, тӓп ′уж ′kwанныпа̄. |
Mašina udotʼepaː, täp uʒ qwannɨpaː. |
Машину пока(?) останавливали, он уже убежал. |
|
|
ме′нан ма′дʼоɣын ′kwɛlдʼакам ′д̂ʼӓ̄дʼептъ′kwаттъ. |
Menan madʼoɣɨn qwɛldʼakam dʼäːdʼeptəqwattə. |
У нас в тайге котелком гремят. |
|
|
што ′суръм ′ик ′тʼӱъ. |
Što surəm ik tʼüə. |
Чтобы зверь не подходил. |
|
|
теб асс ′ларыпбат. |
Teb ass larɨpbat. |
Он не боится. |
|
|