KMS_196X_Lifestory_nar
Вернуться к списку текстов
Ныңга тэссарым шыт квэйгэн пот.
Meŋga tessarɨm šɨt kwejgen pot.
Мне сорок два с лишним года.
Оромбаң, оӄӄэр кӧт, муктэтсарум муктэт квэлджишат код-то.
Orombaŋ, oqqer köt, muktetsarum muktet kwelǯišat kod-to.
Вырос, один (?), шестьдесят шесть лет рыбачил кто-то.
Тӱмбаң Усть-Озёрэндэ.
Tümbaŋ Ustʼ_Ozjorende.
Приехал в Усть-Озёрное.
Тэндэ илыкваң.
Tende ilɨkwaŋ.
Здесь жил.
Ман тӱсаң узиндэ, илэгу зэран.
Man tüsaŋ uzinde, ilegu zeran.
Я приехал на работу, жить здесь.
Но, илкузан.
No, ilkuzan.
Да, живу.
Тэнд илонд медак.
Tend ilond medak.
Сюда жить приехал.
Кындабыӷын мед.работника тяңгуң.
Kɨndabɨɣɨn medrabotnika tʼaŋguŋ.
В Усть-Озёрном медработника нет.
Миӷэн кадэкват: тӱльдэн, тӱльдэн.
Miɣen kadekwat: tülʼden, tülʼden.
Нам сказали: приезжайте, приезжайте.
Мат Кындабыгын тӱсаң, Кындабын тӱсаң.
Mat Kɨndabɨgɨn tüsaŋ, Kɨndabɨn tüsaŋ.
Я в Усть-Озёрное приехал, в Усть-Озёрное приехал.
Тэт квэйгыт тэтсарым оӄӄэр тядиӷот погындэ кӧгыт.
Tet kwejgɨt tetsarɨm oqqer tʼadiɣot pogɨnde kögɨt.
Сорок один(?) год.
Кындабыгын онэк ӄула тӓнгузат.
Kɨndabɨgɨn onek qula tänguzat.
В Усть-Озёрном родственников не было.
Тӱсаң арын ӄуланэ.
Tüsaŋ arɨn qulane.
Приехал к чужим людям.
Илкузан арын ӄунаӄӄын.
Ilkuzan arɨn qunaqqɨn.
Жил у чужих людей.
А́мбан, эссэ́н тӓрэн ма́дап патя́лгу калымбат.
Amban, essen tären madap patʼalgu kalɨmbat.
Мать, отец огромный дом строить остались.
Илле тан тӱл паронд пачӓнут мадом.
Ille tan tül parond pačänut madom.
Внизу на земле срубили дом.
Тӱн парӷэн тынд ӄутнай катылот.
Tün parɣen tɨnd qutnaj katɨlot.
На земле здесь никто не оставался.
Мека ӄулон кужат-то мадом пачалгу, ондж пачаннам.
Meka qulon kuʒat-to madom pačalgu, onǯ pačannam.
Мне люди когда-то дом рубили, сам срубил.
Лыбокоӷэн мадла ондж кужат-то, мадла онджут кужат-то.
Lɨbokoɣen madla onǯ kuʒat-to, madla onǯut kuʒat-to.
В темноте дома сами когда-то, дома сами когда-то.
Кал тэндэ, кал тӱмбаң, ман мадом меам.
Kal tende, kal tümbaŋ, man madom meam.
Зимой сюда, зимой приехал, я дом построил.
Нынд эрукаңк, тона посёлкаӷэт.
Nɨnd erukaŋk, tona posёlkaɣet.
Здесь гуляли, в том посёлке.
Тӱатэ ӄула.
Tüate qula.
Понаехали люди.
Най мадоэт, мадом омдэлджэмбыкват.
Naj madoet, madom omdelǯembɨkwat.
Тоже дома, дом построили.
И вот тэнд илаӷ.
I wot tend ilaɣ.
И вот здесь живут.
Вернуться к началу текста
Вернуться к списку текстов