ман ′kаңуlдоɣан ′тʼе̄ламбан. |
man Qaŋuldoɣan tʼeːlamban. |
Я родился в Ласково. |
|
|
′нӓнны ′тӣ ма′нӓнди о′рамбаң. |
nännɨ tiː manändi orambaŋ. |
Потом вырос от этого места(?). |
|
|
ӓ̄′сем ма′зим таw′кан ′а̄lджъ. |
äːsem mazim tawkan aːlǯə. |
Отец меня сюда привез. |
|
|
′тӓмды (′татпа) lа′ɣаккус. |
tämdɨ (tatpa) laɣakkus. |
Здесь он работал. |
|
|
′тӓмди ме и′lакусот. |
tämdi me ilakusot. |
Здесь мы жили. |
|
|
тӓм′дилʼелʼе ман орамба тӓм′дилʼелʼе ′lаkkӓлʼе ′о̄lдже(и)сең. |
tämdilʼelʼe man oramba, tämdilʼelʼe laqqälʼe oːlǯeseŋ. |
Здесь я вырос и здесь работать начал. |
|
|
пӓӣ пилʼитшукизаң. |
päiː pilʼičukizaŋ. |
Дрова пилил. |
|
|
′наннӓ на′чалʼникан ′ма̄ттан ′аңган са′сайчу′ванʼдʼикусаң. |
nannä načalʼnikan maːttan aŋgan sasaj čuwanʼdʼikusaŋ. |
Потом перед домом начальника мусор подметал. |
|
|
′нӓннӓ ман пара′хоттъ каче′гар ′умбылʼе. |
nännä man parahottə kačegar umbɨlʼe. |
Потом я стал кочегаром на параходе. |
|
|
нар ′пӓндъ ′кундъ ман ′паlдʼӱсан. |
nar pändə kundə man paldʼüsan. |
Три года я ходил. |
|
|
′теттъ ′пӓндъ кундъ ма′тросам умбикуз(с)ан. |
tettə pändə kundə matrosam umbikuzan. |
В течение четырех лет я был матросом. |
|
|