KPG_1969_HowWeMakeBricks_nar

Вернуться к списку текстов

ман ме̄там кир′пичим.
Man meːtam kirpičʼim.
Я делаю кирпич[и].
 
′по̄сылʼпо̄р тъ̊ттыт ′kопым и′ннӣтам ‵чоkун′тоkа.
Poːsɨlʼ pɔːr təttɨt qopɨm ınn iːtam čʼoquntoːqa.
Сначала дёрн снимаю, чтобы он растаял.
 
′чуllа пӯlа ′торkантъ тоɣуlтӓнтам.
Čʼulla puːla torqantə toqultɛntam.
После того, как растает, в ёмкости натаскаю.
 
тоɣуlа ′пӯlа ′челʼчалʼтӓнтам.
Toqulla puːla čʼelʼčʼalʼtɛntam.
После того, как натаскаю, начну топтать.
 
′штӓlӓ ′kаттӓнтам, по̄ны че̄lи и′нна ′омтыто̄lтентам.
Štälä qattɛntam, ponɨ čʼeːli ınna ɔːmtɨtɔːltɛntam.
Потом бить буду [кирпичи], на улицу на день поставлю.
 
шʼи′тӓlа по̄ны тӯɣоlтӓнтам ′тӓ̄kыкун‵таkа.
Šitäla ponɨ tuːqoltɛntam täːkɨquntaqa.
Потом на улицу перетаскаю, чтобы сохло.
 
ме̄lа ′туртукуlа ′пӯlа ′антыса ′местаkынты тӯɣоlтӓнтыɣыты.
Meːla tuːrtuqulla puːla antɨsa mestakɨntɨ tuːqoltɛntɨŋɨtɨ.
Сделав, закончив, после этого на лодке на место [кто-то] будет таскать.
 

Вернуться к началу текста

Вернуться к списку текстов