Встречи с медведем

Вернуться к списку текстов

Каӈкəгүө хуастукүмүмсүөм таатіні тəӈə дя.
Когда-то я пастушил на оленях летом.
Əмə маǯунə терəй коидиəм əмə немы”ыандə ӈаǯа”туоті”.
Свою семью я оставил на летовье у реки.
Десымə тəисүө, немымə тəə түхəны дяӈгумсуо.
Отец у меня живой был, мать тогда умерла.
Нүөне тəисүө” бəньде”.
Дети у меня все живые были.
Нинтуугүө бəньде”, хeлитиӈ ӈəтумəтумы”ыа” исүө”.
Не все, некоторые не родились ещё.
Тəті ӈаǯа”та дя коныдиəм Куодя”агитə, тə ӈаǯа”танə дя.
Я на стоянку летнюю (без оленей бригаду оставляют, пока другие аргишат) уехал с хребтов.
Мыəдисы бүүдүүнə.
Пешком ушёл.
Тəті хeǯытысыəм, хии хeлыəмəны хeǯытысыəм.
Половину ночи шёл.
Тəті хeǯытындытəнə тахаряи” ниӈым катемə” тахаряи” турка”а тəитү такəə, Хуархиə турка”а сыӈə ниині.
Пока шёл, увидел – вон там есть озеро, Хуархиэ озеро на севере.
Тəті кадядетə нирка”та”а тəитү.
Рядом с ним есть речка, заросшая кустарником.
Тəті нирка”та”а, тəті турка”ату тетуа дүтыəǯы сегəлүкү.
Совсем между речкой и озером узкое место.
Тəмəəны хeǯытысы ниӈым мунə”:
Так ехал, думаю:
Əмты мааӈуна тусяйси əмты, сатəрə мабтабта хeӈкə сатəрə тəті.
«Что это такое маленькое черненькое?»
Ӈəǯуты дяӈхыты коу дя.
На солнце блестит.
Əрəкəрəмəны ниӈымə сотерə”, сəӈүле”.
Хорошенько я его разглядел.
Ӈəнсудүүнə, туу биǯимə кəмəдүөм əмы”ыа хуарунакəнə.
Остановился, ружьё взял, чтобы наготове я был.
Ниӈымə катемə” мааӈуна əмтырə ӈойбуораа ихуаǯу тəті ӈарка тəті каӈкəə лүӈкүрүхуаǯаǯə, нерəніканə тəндə баби” сару”а тəисүө тəндə.
Увидел: что это, голова только, медведь, давно запрятался, передо мной была оленья тропа.
Тəӈыǯымəны тəндə ӈуолы турку, бикаа тəги дүтымəны, тəндə саруо ӈануо кəи”күтəны такəə əлыга”ку хeтүа, бигайкəтə хeтүа”ку исүө.
Там, конечно, озеро, река, между ними, рядом с тропой оленьей, от маленькой речки овражек (ручеек?) был.
Тəндə хeтьуа”кү нерəтəны тəті каӈкəə тəті ӈарка лүӈкүрүхуаǯаǯə.
В начале овражка давно медведь запрятался.
Нерəбтүкү” мəнə ӈəнді”аи” баби ися лага”суодеə.
Сперва, наверное, он думал, что я дикий олень.
Тəті кəимəнынты хeǯытысы, маа мəнə ӈу”оǯə ӈиндүта”ку исүө туу биǯимə мануодя”акукəлите.
Я около него иду, у меня одностволка была только (берданка), совсем давнишняя.
Тəə түхəны битіǯини” исүө” ӈонəну” тиə тиəтегəтыни”.
В те времена патроны сами заряжали.
Хeлы” бəхя”, тетуа дяркуǯүра”а” исүө”.
Некоторые патроны осечку давали.
Тəті мунудүөм: Минтягəны туу биǯимə ниндəты хeтə”.
Я думаю: Может, ружьё моё не выстрелит…
Кəимəнынты каса” сүтүрəбтаса бeрикəндым.
Около него потихоньку иду.
Тəті ӈаркамə ӈануо əмы”ыа лүӈгүату.
Медведь прячется.
Тə ӈана”санə ися мəнə нəбтү”өӈуǯу нүу”.
Он почуял, наверное, что я человек.
Əмə” ляньдя”кути тетуа маагүө тяркуйси” исүө”.
Эти кустики совсем редкие были.
Тəндə тааніə кəитəну əмы”ыа, сеймыти əмы”ыа тəлятегəты.
За этими кустиками вот так, глаза закрывает.
Мəнə сəӈүрү, ӈуолы ногəлика”ку тетуамə, сеймысəбтə ӈануо ӈəǯуты.
Меня видит, конечно, совсем я близко, даже глаза видно у него.
Сеймыти тəлятегəтыты, əмы”ыа ӈуоту тагəніə кəитə ӈонəи” коныӈкəты, тəбтəря сəӈүлегəтаǯə дятəнə.
Глаза закрывает, маленько лапу пододвинет, всё равно смотрит на меня.
Мəнə каса” сəəмə куні”агүө исүө, ӈуолы каса” хыымсыəм.
Сердце у меня как-то было, я испугался маленько.
Тəəсеǯə нисыəм хыымə”.
Сильно-то я не испугался.
Тə, кəимəнынты сүтүрəбтаса бeри”əм.
Около медведя я прошел потихоньку, насвистывая.
Нинтуу нəмта”туо мантə тəндə маагүө тəндə лүӈгүа”туо.
Чтобы спрятавшийся меня не заметил.
Кəимəнынты бeри”əм, тə əмəнікану такəə хирəмя”ку тəисүө.
Около него прямо прошёл, тут недалеко сопочка была.
Хирəмя”ку нині тəті хуаа” деӈгуй тəитү.
На этой сопочке пасть деревянная есть.
Тəндə хуаа” деӈгу на кона”ам, хуаа” деӈгуйӈыǯыту ӈануо кона”ам тəті кəи дя итүө хуаамту сохəрусуом.
К этой пасти я пошёл, одну реечку снял.
Тəті тəə түхəны каса” хыымсыəм тəніні тəӈхыдерəби”əмə.
В это время, когда я от него далеко ушёл, чего-то я испугался.
Тəті хуаамə маа куні”а мeйтеӈы, хуаа”күмə дөбтəлүкүгəлите исүө, кəи дя итүүтүӈ дөбтəлүкү” иихуанду”.
Что мне с этой палки, палка эта тоненькая была, палки, которые по сторонам стоят, тоненькие бывают.
Тəтімə кəмяса кəмəдүөм.
Эту палочку я держал.
Туу биǯимə ӈуолы тиəнты хүөтə тиəнсыə.
Ружьё у меня всё время заряженное было.
Тəті тахаряи” сəӈүрсянуне тəисүө”, тə сəӈүли”əмə.
Бинокль у меня был, я стал смотреть.
Сəӈүркəтумə, кунімəны ӈəтумхялəлы.
Смотрю, где он появится.
Тахаряи” каӈкəə каӈкəə бүүбатаǯə тəніǯə, тəндə хирəмя”ку дя хeǯытыряатытəнə.
Давно он оттуда ушёл, оказывается, пока я шёл к сопке.
Бүүбаǯа”, тəніǯə дяӈку бəбəдеəгəтəты.
Ушёл с того места, где был.
Оу”, мəлə тааніə кəимəны ниӈымə катемə”.
Я его за мысом видел.
Тəні”аряи” хинді”а мирсятуту, ненатя”ку тахаряи” аніка”а ихуаǯу.
Так прямо он туда бежит и такой большущий-большущий, оказывается.
Хинді”а тəндүтү, каӈкəə хуаӈкəбату натəнə.
Туда совсем идёт, давно убежал, оказывается, от меня.
Мануряи” хуаӈкəбааǯəə исүө, биəǯы ниидеты кəиǯə исүө.
Давно бы он убежал, но ветер был с его стороны.
Биəтəнə түүдүө ихүтү хуаӈкəбааǯəə тəляаны.
С моей стороны если бы ветер был, сразу бы он убежал.
Тəті тахаряи” хинді”а кона”ам, тəндə тəті ӈаркамə бии”а.
Дальше я ушёл, медведь тоже ушёл.
Хинді”а кона”ам, канəгүө бабя”ку ниӈым катемə”.
Дальше пошёл, сколько-то дикаря встретил.
Ӈаǯа”туо” ӈəтумы”ə” нокудү”ө”.
Летовье видно уже (где бригада стоит), близко уже.
Немы”ыа ӈуа нииде кəитəны исүө”, мəнə сыӈəніə кəиǯə хeǯытындым.
Стойбище было где речка на юго-востоке, а я шёл с северо-запада.
Тəті баби”, канəгүө бабя”ку ӈəǯи”əм, биǯимə тетə исүө.
Сколько-то дикаря встретил, патрона у меня четыре было.
Тəндə бабинə дя ниӈыне əмə хуару”, ногəлүкүмəну хeǯытынды”.
В дикого стал я стрелять, совсем близко подошли.
Бəньде” тетə биǯимə ӈануо, бəньде” дяркуǯүркəту”, ӈу”ойкəлитеǯуӈ нисииǯə хeтə”.
Все четыре патрона дали осечку, ни один не выстрелил.
Тахаряи” мунудүөм лакаряи” əмə туу биǯимə каса” дяркуǯəбтудүө ихүнү ниидеты кəи дя, минтягəны түндүкəхуааǯəə, тəтітəндə хуоӈуǯу мунуӈкəндым тə”.
Если бы вдруг мое ружьё осечку дало на медведя, этот медведь на меня прыгнул бы наверное, после этого я так думал.
Битіǯини” бəхя” икəдүө” тəə түхəны.
В то время патроны плохие были.
Ӈонəну” тиəдиəдеини” тəтə”.
Самозарядные.
Тə-тə басаǯаньде” игəту” тəтə” əнты битіǯини”.
Пустые гильзы были у этих патронов (несколько раз заряженные).
Тə тəті ӈаǯа”туотіні” түүдүүнə.
Ну до летовья я дошёл.
Бəəрурудүүнə.
Через речку меня переправили.
Бəлта тə” тəті ӈəǯүсүөдеəмə тəті.
Ну это всё, что я видел.
Ӈаркагүө ӈəǯүкəндум ӈукəгəи”, куніраану ӈəǯүкəндане.
Медведей много я встречал, везде я их встречал.
Тə нигəтым ӈаркай хуаруа”.
Я их не трогал.
Тыминя ӈүтүǯə дя ӈонəə бүүбү”өму” тыминя мыəдисы бүүмүмбатану” мыӈ, ӈүтүǯə ниині əмы”ыа, сентябри дүǯы дерны, дяӈуру” дя, такəə” ӈатəрəману” нии дя
Сейчас еще осенью, когда мы пошли, когда мы уходим, в середине сентября, в сторону летних стоянок…
Тəті тыминя ӈүтүǯə дя тəӈыǯы бүүдүүнү” нагүлүнү”.
В эту осень мы пошли втроём.
Гоша исүө, сүармə.
Мой друг Гоша был.
Ми мыəдисы əмə сеӈкəлəсиині”, тəгəтə хинді”а кона”аму”.
Мы пешком здесь…, ночевали, потом дальше пошли.
Сүарми дүгусуо хуаа” дермəны кунігүөмəны, хуаа” дермəны, хуаа” дермəны ихү”өму”, хeǯытыби”əмы” исүө.
Друг наш потерялся где-то в лесу, когда шли мы по лесу.
Тə хуаа” бəнтуніка кона”ами, сүарми кунігəлитетə дяӈгуйтү.
Ну повыше леса пошли, товарища нигде нету.
Тəны сəӈүркəтуми, тə əмəнікараа ниӈыми катемə” тəті мааӈуна əмəніə, мəнтəдүту такəə хeтүа нерə ниимəны такəə.
Теперь глядим, что это там, возится у начала овражка.
Ӈарка ихуаǯу тəті, маагəльтегəтə аніка”а, сүарнə дя ниӈым дөндала”ку мунə”: «Əмəніəрə мааӈуна?»
Это медведь, оказывается, совсем большой, своей я потихоньку говорю: «Это чего такое?»
Маа маа катемəӈуӈ?»
«Что ты увидел?»
Тə сəӈүрсянəй мындысыəм, сəӈүрсянуне миди”əм нанту.
Бинокль у меня был с собой, бинокль я передал ей.
Əмəніка дя сəӈүлекəиӈ».
«Посмотри туда».
Тəті сəӈүли”иǯə.
Она посмотрела.
«Оу”, курəгүи” ниӈы мунə”: «Тə коныгумиəи əмы”ыау, мeригяи хeǯытыкуми».
«Пойдем отсюда быстрей».
Хыымсыəми.
Испугались мы.
Тəті бүүдүүні тəніǯə.
Потом мы ушли оттуда.
Ми нисыə катемəкəлите”.
Он даже не заметил нас.
Коидиəми хүөтə.
Оставили совсем.
Тəті бүүбү”өми, матіні ужe түүбү”өму”, канəгулү дялымəны хeǯытыихянтымы”, такəə дяӈуру” дя бүүбү”үнү”, ӈүтүǯə ниині.
Когда мы ушли, несколько дней мы идем, когда уходим в тундру осенью.
Канə сəӈхəляӈкə канə дялымəны хeǯытыихянтымы”, əмə хүө тетуа быты аніка”а исүө.
Пять дней идём пешком, в этом году совсем вода большая была.
Бəиǯəмы” хуурсы бəньде бикаа нянтыдиəмы”, курəгүи” сеӈкəлəсиини” канəгүа” тəндə бикаа бəрəмəну.
В поисках перехода всю реку мы обошли, даже уже сколько-то раз ночевали на берегу реки.
Бəиǯəму” лəǯикəтымы” хуурə”.
Не могли найти переход.
Тəті тахаряи” канəгүө дялы бəу”хү”өму” курəгүи” тəтімааӈуна каанлəгу катемəсуом, бигайтү, каса” каанлəку буоǯу тəӈкəдиə тетуа.
Сколько-то дней прошло, что-то вроде ручейка я увидел, течение у речки совсем быстрое было.
Ӈуолы тəндə сентябрьтəны тəə быты теситі.
Ну конечно, в сентябре вода совсем холодная.
Тə нерəбтүкү” тəні”аряи” неисүүнə.
Сперва я так разделся.
Тəні”аряи” тəндə бикаа бəу”тəхуаса.
Чтобы так перейти реку.
Хуаагүө мындысыəм мəнə.
Палку я с собой взял.
Буоǯу тетуа тəӈкəдиə.
Течение совсем быстрое было.
Тəті тəні”а бəу”тəндутəнə, бəудү”өмə, ӈуолы ӈалүрүнү” маа ӈəмсуǯинү”, мындымымбятымы” бəньдей, дембяне ӈонəə коидиəм.
Когда я речку переходил, конечно, вещи и еду с собой таскали, одежду я оставил.
Тəті хурси”əм тəндыне хуудисы.
Обратно вернулся я за ними.
Тə быты əмə хирəмəны исүǯə.
Воды вот столько было.
Тəті кона”аму”.
Ну пошли.
Сүаркəинə дя мунунтум: тə-тə, бəукуму”.
Я своим говорю: «Ну, давайте, будем переправляться».
Тəті бəудү”өму”.
Теперь перешли мы речку.
Гоша нерəнынə бəу”суо, мəнə дембяне контудүөм.
Гоша передо мной переправился, я одежду с собой взял.
Тəны нерəбтүкүгүө тəні”аряи” бəу”суом.
Сперва так перешёл.
Тəндə хуо дембяне мындысы тəті сүармə ӈонəə бəтя”суом.
Потом, одежду перетащил и жену под руку перевёл.
Тəті бəу”тəндутəні ми Гоша тəті тутему” лəӈубтысыə.
Когда мы переправились, Гоша костёр развёл.
Тяиǯини” хиритəсы куні”а, дүтүнакəну”.
Чай он делал, чтобы мы согрелись.
Тəті бикаа бəу”суому”.
Так и через речку переправились.
Əмə хүө тетуа быǯыти аніка”аӈуǯу” исүө”.
В этом году совсем воды много было.
Тə коныдиəмы” такəə тəитү турка”а Арылак.
Туда пошли, там есть озеро Арылах.
Тəні сеӈкəлəсиині”.
Там ночёвку сделали.
Тəні сеӈгəтытəны” тахаряи” а тəні мана”кү түүбү”өму”, мыӈ ӈəмсугали исүөму”, тəті Гоша котудүө ӈу”оǯə селуйкя.
Там когда ночевали… когда только дошли, у нас еды не было, Гоша убил одного хора.
Андырей тəті тусүө мыӈ, мыӈ дөхидүө.
Андрей как раз пришёл, нас догнал.
Тəті тəніǯə ӈу”ойтену бүүдүүнү” хинді”а.
Оттуда дальше мы вместе ушли.
Бəлта тə”.
Всё.