Личная песня тети

Вернуться к списку текстов

Мəнə дебту”ки”əм ӈааганə бəлы, хуаӈкубса бəлымты.
Я вам спою песню моей тёти, её пьяную песню.
Мəнə ӈааганə дебту”ки”əм
Я спою [песню] моей тёти.
бəлымты дебту”ки”əм.
Её песню спою.
Накүра”ку нуомə бəтудүөм.
«Я вырастила троих детей.
Мəнə накүра”ку нуомə бəтудүөм.
Я вырастила троих детей.
Түнəи”дүті” моу, моу таǯүсүө
Земля Чунанчаров была.
Түнəи”гитə мəнə тəндə натə
От Чунанчаров я к этому/этой ((?)).
лабсүта”ку нуо нясы
Лежащий в люльке ребёнок едва ((?)).
((…)).
[?]
Маамтə бəтураӈуӈ,
Отчего ты ставишь себя выше?
тəнə бəтураӈуӈ?
[Отчего] ты ставишь себя выше?
Мəнə накүра”ку сəму
Я трёх девочек(?)…
Сəму бəтудүөм.
Вырастила.
Əлүмə
Негодник
Лабсүма”ку десы
Отец Лабсюмаку.
Тетуамы” маадя дөмтуаӈуӈ?
Почему ты так сильно ругаешься?
Əмə бəтудүөдеəмə
Этих мной воспитанных…
тəнə бəтудүөдеəӈ.
Ты вырастил.
Мəнə бəтудүөм
Я вырастила.
Ӈу”оикəлите.
Одна.
Мəнə танүсүөӈ.
Ты мне не верил.
Тəнə бəтурəӈуӈ, маамтə бəтурəӈуӈ?
[Отчего] ты ставишь себя выше, чем ты отличаешься?
Мəнə мантімү нүхəумə
Мой правый указательный палец
Туу тутулəку.
[Когда я шью], искры [летят из-под напёрстка].
Нүөнə дембяй мeйсиǯəм, мeйсиǯəм.
Одежду для своих детей(?) я сошью, я сошью.
Əмə тыминя накүра”ку лабсəмə нуодинə
[Тем, что я обшиваю] троих своих детей,
тетямыде” ниндым тетямыде”.
Я не хвастаюсь.
Мантімү дүтүмə нуонə дембяй ӈəǯəсутə, нуонə хуаймуй ӈəǯəсутə.
Моя правая рука найдёт [=сошьёт] одежду для моих детей(?), найдёт [=сошьёт] бокари для моих детей(?).
Тəнə маамтə бəтураӈуӈ, маамтə тетямыӈыӈ, тəнə тетямыӈыӈ?
Чем ты лучше, чем ты хвастаешься, [чем] ты хвастаешься?
Тыминякүө мəнə бəǯа”ине.
Сейчас-то я их вырастила.
Накүра”ку нуомə ниндым салтуде”.
Трое моих детей меня не обременяют.
Деӈхяǯəмə ниндым ху” ӈана”сану” дя, əми” нуонə деӈхяǯəй.
Одежду для своих детей я у людей не прошу.
Мантімү дүтүмə мəнə мeйсиǯине дембяй мeсиǯине.
Своей(?) правой(?) рукой(?) я сошью одежду.
Маамтə тетямыӈыӈ,
Чем ты хвастаешься?
Мəнə бəтудүөм, нуой бəтудүөм.
Я вырастила, вырастила детей.
Əмə макəтəнə бүүбүтə бүүǯиӈ.
Из моего дома, если хочешь, уходи.
Лəбтүма”ку [немы] десы, тəнə бүүǯиӈ.
Отец Лабтумаку, уходи».
Бəлта.
Всё.