Песни и загадки; споры животных

Вернуться к списку текстов

1. ǯой дялый, тирəǯой дялый мүмəӈкəи”.
1. Облачная погода, успокойся.
суарунə, сыраӈк суарунə.
Белый мой друг.
лəлыəи” хуаулəлы”, нөӈху хуаулəлы”.
Чтоб не треснулся, макушка чтобы не треснула.
лəлыəи”, ӈамтə нир күмаамə, ӈытə” селтурыты.
У меня нож с ручкой из рогов еще работает, как будто режет.
2. Сона” немы калтытуту: «Кудя, кудя, кудя, кудя».
2. Чайка-мать ходит-переваливается (походку меняет): «Кудя, кудя, кудя, кудя».
Əрəкəрə дөǯəбсүтү: «Кудя, кудя, кудя».
Походка очень хорошая: «Кудя, кудя, кудя, кудя».
Сона” немы калтытуту морумəны.
Чайка-мать по берегу походку меняет.
3. «Фря фря фря фря фря».
3. «Фря-фря-фря (ласточка и куропатка так кричат)».
«Оу”, фря фря, маа, маа буоӈуӈ?»
«О, ласточка, что ты говоришь?» (куропатка спрашивает)
«Əə, тəнə кəхы».
«Э, ты, куропатка».
«Мəнə ку” ӈануо əрəкəрə деӈхямə.
«У меня одежда хорошая. (куропатка говорит)
Сылыгəльте мəнə нисыǯə мəнə əнды” солмə”».
Никто меня не опередит (красотой одежды)».
«Əи” тəнə тахаряа тəӈумхү”, ку” ӈануомəны хунсəə ися конымимбятыӈ.
«Ты теперь летом, вид у тебя другой становится. (ласточка говорит)
Сүрүө тəті əнтырə, сүрүө деӈхямтə ниəмимбятыӈ, тəӈумхү” ку” хотəма”ку ися конымимбятыӈ».
Зимнюю одежду снимаешь, летом пестрая становишься».
«А, тəнə фря фря ися тахаряа маа, хүөтə тəнə ӈануомəны кəльсү”өнді” бəнсə ӈануо ӈəмлусүǯүӈ.
А, ты теперь фря-фря (куропатка говорит), а тебя всю черви съедят.
Тахаряа миньсиəнə ысыəбүө ӈəмлудя, ку” селу” ненатя”ку” дяӈхилесүǯүндə”, ӈарү” сеймя”ку” тəндə əндынə ненатя”ку” селуйкяи” дерə, мəнə ниӈгəсутə.
Меня-то никто не съест (черви не съедят), такие большие плавать начнут, резанные глаза (имеется ввиду человек), среди больших хоров меня теребить будут.
Оу” тəні”аряи” ку” əнтымə няагəи” мунсəдя лəгымəбтусүтүнə.
(Лапочка) моя будет кипя бурилить (это доказательство для ласточки от куропатки).
Тə, тəті тахаряа лəгытундəтəнə, тəті ӈуо”күмə тəні”аряи” тəбтə лəгытусуǯə.
Пока я буду кипеть, лапка моя тоже будет кипеть.
Нисиǯинə дүбəəрə”.
Меня не бросят.
Əи”, тəнə фря ися, хүөтə тəнə ӈануомəны əнды” кəльсү”өнді” ӈəмлусүǯүӈ.
А тебя, ласточка, черви будут кушать.
Ӈарү” сеймяӈкурə тəнə дүбəə”сытə хуодемынтəты».
Косой глаз (человек) тебя бросит прямо в помойку».
4. «А-аулы, а-аулы.
4. «А, аулы, а, аулы.
Мəкааӈкуте ӈуотебүнə.
Пускай я заика.
Дяму” комбуй ламбуркəндум.
Все равно какая волна, все равно плыву (утка)
А-аулы, а-аулы».
А, аулы, а, аулы».
Əəə, тəті тəті туу”о.
О-о-о, подошел.
Нүөны”ыа.
Гагара.
Нүөны”ыа: «Хиəмəу мəнə тəбтə тə əндыкəндым, тəбтə комбу” курəгути” комбутіні ку” хотəлəгəтынə.
Гагара: «Я тоже хоть в какую волну тоже ныряю.
Тəнə əнты ися əлыгакуте ӈуотебүтə тахарябə тəбтə дяму” комбуле ламбуркəндуӈ».
Ты хоть маленький, ты тоже плавать умеешь хоть волна не волна».
5. О, идөт, ӈонəəмə, ненатя”ку дямəǯəмə хeǯытыты.
5. О, идет другой, большой зверь идет (медведь).
О, ӈүляǯəту дя кона”а.
О, подошел к волку.
«Оу”, тəнə ӈүляǯə ися тахаряа бəньде ӈануомəны ӈана”сану” таа”күй маай, бəньдикаа ӈəмухуандуӈ.
«Эй, всех этих у людей оленей съедаешь.
Ӈана”сану” маагəльте ӈануо таагали коимымбятыӈ.
Ты людей без оленей оставляешь.
Миньсиəнə ӈана”сакəльтей нинты”ыам мeнтіǯи”.
Я людей вообще не трогаю.
Кəти кутемəны əнтыгүмү, тахаряа котурукүөбүнə тахарябə тəндə ӈана”санə ӈəмсуǯəмə.
Если меня затронут, я человека съем.
Нибинə мeнтыры” нисыǯəм сылыгəльте ӈануо.
Если не затронут, то я никого (не затрону).
Əнтымə корсəмə кябтуси лынтəрəкы».
У меня ум как гладкая лайда».
6. Бобкуӈ хотəдиəӈ.
6. Большая Медведица.
Диəде” сатəдүөдеə.
Украла (нашла).
Тəǯурсунду” банə” тəǯурсунду”.
Собаки даже стали хромые.
Таа” тəǯурсунду”.
Олени даже хромые стали
Бобку хотəдиəгүмү тəті толыə хотəдиə.
Большая Медведица – самый вор.
Теныӈыры”?
Знаете?
7. Куні тутятыты Авама”а дя.
7. Куни едет прямо в Усть-Авам.
Канə таакүмті кутирялытыты.
Сколько упряжек держит (сколько км с Хатанги)
Абамунту кобтуай, кобтуай нерыхяӈхы.
Авамских девок, за девками гоняется.
Койки” магитітү.
С Хатанги.
Ӈансə тəті буоǯу.
Опять такое слово.
8. Нөмуодя”ку сəлӈы, сəлӈымə тəитү.
8. Заячья подушка есть.
Нөмуодя”ку сəлӈымə тумтəтəӈу, сылы тумтəтəӈу, тəӈəу.
Заячью подушку кто угадает?
Немынə Хуалəи” ӈə” немынə дүөдеə татəдүөдеə.
Моя мать рода Хуалэй постелила (дала подушку).
9. Авамугəтəнə бүү”кəндə”кəса.
9. С Усть-Авама когда я уезжаю.
Ниӈыӈ мунə” əхы ниӈыӈ мунə”.
Ты сказал.
Мааӈуна дикə негулəхуааǯааǯə.
Что за гора надо мной смеется (девка говорит).
Дигəм негутуом.
Гора, которая смеется (улыбается).
Хинтінікамəны.
Маленько подальше.
Тялəбəǯиӈ ӈиле тялəбəлыӈ.
Надо мной склонись (девка говорит этой горе).
Əрəкəрə ((ӈəǯу)) ӈəǯумтə нимихянтə дүкə”.
Такой у тебя вид хороший, его не теряй.
Кинті Авамунтə кинті, кинділяа кинті кинтірəкымəны.
Течение, течение Авама, глубокое течение, по течению
Тəнəǯы тəны хeǯытындəтынə.
Плыву.
Мəкинə дя китебтысы, мунубаǯум: «Əи”, əнты ихүнүнтə.
Назад оглянулась: «Эй, (мой товарищ),
Ӈарəгəǯиӈ ми”а ӈарəгəǯиӈ.
Сюда оглянись.
Ӈарəгəймуодеəрə маа ися конылы?»
На меня оглянулся (ты), что получится?»
Тирəǯуой дялый, дялы мүмəӈкəиӈ.
‎‎Облачная погода, успокойся.
Суарунə, сыраӈк суарунə.
Белый мой друг...
10. Тəті мунунту кобтуа ӈянту дя: «Нагəмтаку ӈотү дяӈку торярааǯу дяӈку.
10. Вот говорит Девка парню: «Третья нога, пальцев на ногах нету.
Нагəмтаку ӈотү торярааǯу дяӈку».
Третья нога, пальцев на ногах нету».
Тə, тəті бəньде” нүө” ӈомтүтəи”.
Все ребята сидят.
Тə сылы тахаряа тəндə тумтəтəӈу?
Кто угадает?
Тəтірə тумтаирся.
Это загадка.
Мунунтəндум: «Ӈарəбаряу”, сукубаряу”».
Скажу: ()
Тəрəди тəбтə.
Такая тоже.
Тəті нагəмтаку ӈойкүмүтү тəтірə ысыəбүө кəтəряйкүтү ӈойкəитү дүтыə маа дяӈку дүтүǯи.
Между двумя ногами третья.
Сүсүөǯəгай итүө, нагəмту ӈойтү.
Пальцев(на руках) нет
Ситі ӈойкүөǯу тəті.
Две ноги-то известны.