Дяйку

Вернуться к списку текстов

Нилыдиə Дяи”кү имидя”куту нану.
Дяйку жил с бабушкой.
Тəні”а, имидя”курааǯу сүарту.
Вот так, только с бабушкой живут.
Тə, тəтірə тəсиəǯə Дяи”күрə имидя”курааǯу сүарту, таагəлититү дяӈгу”, маагəльте” таатү дяӈгу”.
Живет только с бабкой, оленей нету, совсем оленей нету.
Тə, Дяи”күрə каӈкəгүө мунунту: Оу, мəнə коныгуǯəм ӈили”а əхы, буо ӈили”а коныгуǯəм.
Когда-то Дяйку говорит: «Пойду-ка я вниз, вниз по течению пойду-ка».
Просто, əмы”ыа кона”а, ӈəнтəудя, ӈəнтү”күтəну.
Ушел, на ветке пошел, на веточке.
Оу, тəтірə тəсиəǯə ӈануо, Дяи”күрə: Оу, əмтырə быǯə бəрəну мааӈуна ӈана”са ӈонəə ӈомтүӈү?
Дяйку (думает): «Оу, что это за человек сидит на берегу?
Биǯитіти ӈусыты.
Стрелы себе делает.
Оу, тиридеəты найбəǯү” тəтыитү” сяйбə кəнтə тиими.
Оу, позвоночник его семь санок/саженей (НД: саженей) в длину».
Оу, тəндəту кадямəны Дяи”күрə, Дяи”кү тəндəту кадямəны кона”а.
К нему Дяйку, Дяйку к нему подошел.
Нəнсу”иǯə.
Встал.
Оу, Сяйбə Тиими мунумунутү: Оу, мааӈуна маǯайтүтəмə туйӈу?
Семь Саженей говорит: «Оу, что за гость пришел?»
Оу, Дяи”күрə мунумунутү: Мəнə, Дяи”күм.
Дяйку говорит: «Это я, Дяйку».
Оу, Дяи”кү ихуаǯуӈ кай, тəрəди тəикəту Дяи”кү.
«Ты, оказывается, Дяйку, есть такой, Дяйку».
Ну, тəсиəǯə тəтірə тəсиəǯə мунунту: Оу, маǯайтүтəмə туу”о тə”.
Говорит: «О, гость ко мне пришел, кажется.
Тахаряа кунуӈу əмты, тяи туты”си?
Где теперь этот, который чаем поит?
Тяи тəǯу”.
Чай дай!»
Əмтырə тəтірə ӈуо ӈəндяи”, ӈуорба”а наверное, бог, наверное.
Это, наверное, бог.
Ну, тəтірə тəсиəǯə тəндə быǯə кунсыǯə мааӈуна ӈəмурсана”ку туу”о.
Ну, теперь из воды что такое, столик появился.
Ӈу”оǯə” киǯя” тутуты, ӈəмса”куту тутуты.
Одни чашки (на одного человека чашки) стоят, мясо стоит.
Тə, тəтірə тəсиəǯə Дяи”күтү кадя хуану”итү.
Рядом с Дяйку поставил.
Мунунту: Тə, Дяи”кү, тяиркəəӈ, тяиǯəрə ӈəмə”, тяиǯəрə ӈəмə”.
Говорит: «Дяйку, попей чайку, чай выпей».
Тə, Дяи”күрə сынерыркəты: Оу, мааӈуна əмтырə ӈана”са əмəніə, дябəл, мабтатү ихүтү?
Дяйку думает: «Что это за человек, дьявол или кто?
Куні”а əмə быкəтə туйӈу ӈəмсуǯитү?
Как из воды еда появилась?
Интересно маагəльтетə, ӈонима”а.
Интересно, совсем интересно».
Оу, тə Дяи”күрə сяǯы”ə тяирсы, маагəльтегали бəлтаиркəтугəй буодя, маа”куряай дебтаǯаса.
Дяйку закончил пить чай, без ничего разговаривали, только что-то рассказывали.
Оу, Дяи”күрə мунумунутү: Тə ə”ə, тымбятə туйкəəӈ, маǯайся?
Дяку говорит: «Ну как, брат, ты придешь в гости (ты тоже приходи ко мне в гости)?»
Оу, ӈамяй мунумунутү: Канeсна, мəнə тусүǯəм, тусүǯəм маǯайся.
Другой говорит: «Конечно, пойду, приду в гости».
Тə, тəтірə канəгүө, или дялы бəуӈəə, или сиǯи дялы бəуӈəə, оу, тахаряа Сяйбə Сеймырə туу”о, тəбтə быǯə кунсыны ӈəнтəудя, тəӈəə, тəӈəǯаӈку.
Когда-то, день прошел, или два дня прошло, семиглазый пришел, тоже по воде, лето, лето же (среди лета).
Оу, тəтірə тəсиəǯə тахаряа Дяи”күрə тəсиəǯə матəту түүдя мунунту: Оу, мəнə аніка”а корыǯəмə мeйкуǯəм, ӈана”санə манті коры.
Дяйку, домой придя, говорит: «Я сделаю большой ящик, ящик размером с человека».
Хуаа кора”а тəті Дяи”күрə мыы”ə.
Дяйку сделал деревянный ящик.
Тə хуаа кора”аǯу такəə быныǯы”əǯыəи, кунігүөǯə быныǯы”əǯы, быныǯəмты хуану”о.
Деревянный ящик привязал, откуда-то привязал, веревку положил.
Тə, кора”амту мыы”ə.
Ну, ящик сделал.
Тə имидиті дя мунунту: Ими, тахаряа тəнə коры куньди хуантə”ки”əм.
Бабушке говорит: «Бабушка, я тебя положу в ящик.
Быǯə куньди тəнə нөлхəǯусуǯəм.
В воду тебя опущу.
Тə, тахаряа маǯайтүтəнə туйхү”, тахаряа тəті киǯя”куте нанунтə иӈəə, тяирə ӈəмса”курə нанунтə иӈəə, тəні”а мунубүнə тяи тутусиəи”, тяи тəǯу”, тəті норя”куте мүтəмəухуане мине, дятəнə.
Когда ко мне придут гости, чашки, чай, мясо пусть будут у тебя, когда скажу «человек, подающий чай, дай чаю», эту посуду отправляй мне.
Тəті маǯайтүтəні туйхү”.
Когда придет гость.
Динді”əӈ, ими?
Слышала, бабушка?
Тəні”а исүǯəӈ.
Так будешь».
Əə”, имиди”əǯы кумунтəӈу, имиди нитего не сказхет.
Что бабушка скажет.
Тəгəтə мунунту: Əə”, тəні”а икуом.
Говорит: «Так буду».
Тə, Дяи”күрə имидимті нөлхəǯа”а быǯə куньди, ясхцхикə куньди, имидимті быǯə куньди хуаǯи”ə.
Дяйку бабушку опустил в воду, в ящике, бабушку в воду опустил.
Тə, тə, тəндə быǯə кунсыны хуаǯи”əту, имидиті хүөтə, курəгүи” дяламу”о, курəгүи” хиимтəкəндəты тəсиəǯə, оу, ӈəнтəуту туу”о.
Бабушку в воду опустил, день настал, даже вечер настал когда, пришла ветка.
Оу, мааӈуна тəтірə Сяйбə Тиими, тириəты найбəǯы ситі сяйбə тиими, оу, найбумəу.
Оу, что это, Сяйбə Чиими, семь саженей в позвоночнике, какой длинный.
Тə, тə тəтірə тəсиəǯə мунунту тəтірə тəндə нянту кадямəну тəбтə ӈəнтумту хуану”о.
Говорит (около него положил ветку).
Дяи”күрə мунумунутү: Тяи тутусиəи”, тяи тəǯу”.
Дяйку говорит: «Подавальщик, подай чаю.
Маǯайтүтəмə туу”о, гості присхел, маǯайтүтəмə туу”о.
Гости ко мне пришли».
Оу, дяӈку маагəлите.
Нет ничего.
Оу, ӈонəи” муну”о Имиəи” тяи тутусиəи”, тяи тəǯу”.
Снова говорит: «Подавальщик чая, дай чаю».
Дяӈкуӈуту, дяӈку.
Все нету и нету.
Курəгүи” накүрү” муну”о, накүрү” муну”о курəгунді.
Три раза аж сказал.
Оу, хиəмəу, əмтырə мааӈуна тəгүмү, сама ӈонəнту сынерыры, Оу, хиəмəу.
«Оу, — сам думает, — Оу, хиэмоу».
Тə ӈонəи” муну”о: тяи тутусиəи”, лаӈəбсəи”ə, тяи тутусиəи”, тяи тəǯу”.
Опять говорит: «Подавальщик, — подкрикнул, — чай давай».
Дяӈкуӈуту, маагəльте дяӈку.
Интересно, нету, ничего нету.
Оу, тə Сяйбə Туту”си сяǯы”əгəй бəлтаирся, маараай буоǯуй сятыди, тə Сяйбə Тиими мунумунутү: ну ладно, никуǯəм тяирəу”.
Семь подавальщиков кончили болтать, всякие разговоры закончив, Семь Саженей говорит: «Ну ладно, не буду чай пить.
Ниндым тяирə”.
Не буду чай пить.
Матəну тяирсыəм ӈонəə тыминяряи”, тəнə ӈонəи” туйхүнə тяи”кəкуом.
Дома я уже чай пил, когда еще раз приду, чаю попью.
Тыминя манə дя бүү”ки”инə.
Теперь домой пойду».
Тəтірə бии”а мату дя.
Ушел домой.
Мату дя бүүдя, тахаряа, тахаряа тəті ӈана”сату кона”а, тахаряа сыты ӈонəраату коу”о.
Домой отправившись, этот человек домой ушел, он (Дяйку) один остался.
Тə, имидиты быны нягирнүөбты”ə.
Потянул веревку, на которую бабушка была завязана.
Имидиты коры сəхудү”ө.
Ящик с бабушкой вытащил.
Оу, тахаряа имидимə маагəльтегəтə тə тəсиəǯə ӈануо ӈануо куогуну куобату быǯə куньди.
«Бабушка давно умерла, кажется, в воде.
Маагəльте дяӈку.
Нету.
Быǯə куньди күү”үа, дяӈку.
В воде умерла, нету.
Əи”, тахаряа тə имидимə совсем тə лыкадү”өм маагəльтегəтə, тахаряа имидимə совсем сүармə исүө тə”.
Бабушка моя, что я натворил, бабушка же другом моим была.
теперь с кeм Сылына бəлтаирсүǯəм?
С кем я буду говорить?
Имидимə совсем зхалка тə”.
Совсем жалко бабушку».
Имидимті бəньде сəхудү”ө, имидиті күү”үа, конецхно күү”үа быǯə куньди.
Бабушку всю вытащил, бабушка умерла, конечно, умерла в воде.
Тə, тəтірə тəны имидя”куты нану бəǯүрбүө хүөтə нанунту сиəǯыкəты, хүөтəу, хүөтə курəгүи” сиəǯыгəты.
Все время с бабушкой, у гроба все время с ним находится.
Курəгунді ӈануомəны тəні”а имунту кунтə, курəгунді осень ися быǯə” курəгуи” кəнды”ки”ə” няндыты.
Так пока он был, осень… вода уже замерзать стала.
Тə тəтірə мунунту быǯы” кəнды”кəндытə: Оу, хиəмəу тыминя куні”а итеӈум тыминя, быкəлите” кəнды”ки”ə”.
Когда замерзать стало, говорит: «Оу, как я буду, даже вода замерзает уже.
Тə, куні”агүө коныгуǯəм.
Ну, куда-нибудь пойду».
Тəтірə маǯəмту тябті”ə, имидя”кумту кəндə ни ӈомтəбта”аǯу.
Он снял нюки с чума, бабушку посадил на санку.
Имидя”куту кадямəны силякə хуану”о, который ны ӈойбəубсанə күмаа” игəту”, силякə” игəту”, тəндыти хуану”о.
Рядом с бабушкой положил корыто, ножи, которыми женщины работают, корыта, всё положил.
Тə имидя”кумту тахаряа мəки”а нербялəбты”əты.
Бабушку на спину положил.
Имидя”кумту нербялəбтыди тахаряа күмаантəнунту нəру”оты.
Положив бабушку на спину, ножем ее кольнул.
Күмааǯу тəныйтү, лəӈхəрытəнынты итү күмааǯу, ӈəǯуты.
Нож там, прямо в желудок (воткнут) нож, видно его.
Тə, тəті Дяи”күрə тахаряа мəрсыты нимəəны тахаряа имидя”кумту кəнда”ку нимилесы, Дяи”кү кумəəны моунтə, кəрутəту моу дя бии”аиǯə.
Через плечо бабушку…, санку тащит (веревка от санки через плечо идет), Дяйкю идет куда глаза глядят.
Тəмəəны кəрутəту моу дя бии”аиǯə хүөтə хeǯытыгəтыəи, кəти сиǯи, сиǯи нeделимəны хeǯытыӈəə, или канүте нeделимəны хeǯытыӈəə, курəгүи” кəнту”аимү”ө, кəнды”ə тə”.
Он ушел куда глаза глядя, всё идет, хоть две недели идет или сколько недель, уже даже все замерзло.
Ӈануо маагəльтегəтə кəнтуо, сүраму”о курəгунді, сирү ися кона”а.
Совсем заморозки, уже даже снег, зима настала.
Тəмəəны хeǯытыгəтыəи: Оу, мааӈуна нерəине тахаряа сяйбə ма”.
Там идет: «Оу, что это, впереди меня семь чумов».
Сяйбə маǯə ӈəтəдя, тəтірə Дяи”күрə тəсиəǯə тəндə нəнсу”иǯə дүǯыбты”ыа матə.
Увидев семь чумов, Дяйкю остановился у среднего чума.
Ну, тəндə тəсиəǯə маагəльте” дяӈгу”, бəнтімəны дөтүрүө” маагəльте ӈана”са дяӈку.
Там никого нет, на улице ни одного человека нету.
Только таараа” дөтүрү”.
Только олени ходят.
Ну Дяи”күрə матə тии”ə.
Ну Дяйкю в чум зашел.
Оу, тə серединый матə тии”ə.
В средний чум зашел.
Мааӈуна бəйка”а, тайӈиə кəитəə кобтуату и нянтуты.
Какой-то старик, а на той стороне — девушка и парень.
И ситі ині”а”куту нану ӈомтүтүгəй.
Они сидят со старухой.
Ну Дяи”күрə тəндə ӈомтү”ө, бəйка”а кəитə.
Ну Дяйкю сел рядом со сториком.
Оу, бəйка”а мунумунутү, оу, комəнсəй.
«Оу, — старик говорит, — что такое.
Тахаряа маǯайтүтəму” туу”о тə”.
Гость к нам пришел».
Тə инярбəту дя муну”о: Тə маадя ниӈыӈ əмəніə маǯайтү əмəніə тяиǯə хири”?
Старухе говорит: «Почему ты не варишь этому гостю чай?
Тəтірə тяи”кəӈəə, əмтырə маǯайтү.
Пусть чай пьет, этот же гость».
Тə, ині”а тяи хири”ə.
Старуха чай сварила.
Ӈуолы ӈəмсатү хии”ə” əку.
И мясо, наверное, сварилось.
Тяи ӈəмурсанəмту туты”ки”ə.
Стол поставила.
Ӈəмурсанəмту туты”кəсы, Дяи”күрə мунумунутү: Əи”, такəə мəнə кəндəтəнунə имидимə там сидит.
Когда стол поставили, Дяйкю говорит: «Оу, еще там у меня на санке бабушка сидит.
Имидимə тəитү.
Бабушка у меня есть.
Она работает, кəндəтəнунту итү.
Она работает (ӈойбəуту), в санке (сидит).
Отправи Ӈуонаӈуру” ситі тыбыйки”а, коныӈəə” такəə”, тыбыйки”а” коныӈəə”, нүө”, нүө” отправьте.
Отправьте двух подростков туда, пусть пойдут туда, мальчики пусть пойдут, дети.
Тə-тə, имидимə тяйхиті”а.
Бабушка у меня совсем пугливая.
Имидимə ниӈəə” тяйхəры”.
Пусть бабушку не напугают.
Йeсли тяйхəрыбүтү тəтірə ӈонəнту күмаантəнунту мозхет нəрутəтыǯə, осторозхно нүөте.
Если ее напугают, она может сама себя уколоть ножом, осторожно, дети.
Ниӈəə” хойкү”.
Пусть не бегают.
Имидимə ниӈəə” тяйхə”, дөнда”ала”ку, дөнда”ала”ку коныӈыры”.
Пусть бабушку не пугают, тихонько идите».
Тəтірə тəсиəǯə тыбийки”а” кона”а”, ситі иӈəə, кəти канүте тыбийки”а кона”а”.
Теперь подростки ушли, хоть два, хоть сколько их пошло.
Тə, тəтірə тəсиəǯə тəтірə тыбийки”а коныди, оу, мəки”а нербимиди”əгəй.
Когда он ушел, на спину они упали.
Оу, комəнсəй, Дяи”күөи”, матə тии”əгəй.
«Оу, Дяйкю», — в чум зашли.
Əбəй, əмəніə Дяи”кү такəə имидя”кугүмүрə совсем такəəрə куоба”а, күмаантəту нəрубятыǯə.
«Ой, Дяйку, твоя же бабушка мёртвая, оказывается, себя ножом заколола».
Оу, Дяи”кү тəəсеǯə дөмту”ки”ə, маагəльтегəтə: Хиəмəу, тəтіти мунудүөм нүөти ниӈəə” хуалəдү”.
Дяйку совсем рассердился: «Что такое, я же вам сказал, что бы дети ваши там не баловались.
Имидимə ӈəндяи” тəндə күмаантəнунту сам нəру”иǯə ӈəндяи”, ӈонəнту.
Бабушка моя, наверое, сама себя ножом заколола.
Ӈусыдиə тə” имидигүмүмə.
Работала ведь моя бабушка-то.
Тахаряа имидимə совсем сүармə исүө тə”.
Совсем другом моим была бабушка.
Нясы имидимə хүөтə ӈимя”кəтымə, хүөтə сүармə исүө.
Еле-еле я все время бабушку таскал (на санке), товарищем мне была.
Тахаряа тыминя əмты сяйбə малу” ӈəндяи” ниндəты нилы”.
Теперь ваши семь чумов, наверное, жить не будут.
Бəньдикаай коǯутəндум тыӈ.
Всех вас убью».
Оу, бəйка”а тялириəи”: Нүкүөу, Дяи”күөу, хуасиба”күөи”.
Оу старик кланяется: «Сынок, Дяйку, спасибо.
Мыӈ ни” котугəлите”.
Нас только не убей.
Такəə кобтуамə някəлə”.
Дочку мою бери.
И канəгүө тааǯəрə някəлə”.
И сколько-нибудь оленей бери.
Бəнсə мыəǯəсəбтə конду” кобтуамə, няагəи” нилылəсятə.
Вместе с аргишом увези мою дочь, чтобы хорошо ты стал жить.
Оу, Дяи”күрə мунумунутү, оу, тəрəди ихү” няагəə тə”.
Дяйкю говорит: «Если так, совсем хорошо это.
Тə-тə, тəрəди ихү” тəті кобтуалу” хутурəӈуру”.
Ну если так, приготовьте вашу дочку.
Тааǯине тəтуӈуру”.
Оленей дайте».
Тəтірə тахаряа Дяи”күрə кона”а иньсүǯүся.
И Дяйкю поехал на легковой санке.
Куніə тəтіляи” моу дя кобтуа конда”а.
Хоть куда девушку повез.
Ну, кобтуамту кондутуотəны ӈалаа дяӈку, коиры”əǯы, ӈалаатə коиры”иǯə.
С девушкой уехавшим, сказки там нету, сказка оставила.
Ӈаӈ дяӈку тəны.
Сказки там нет.
Тə кунуӈу мануо, мануо Сяйбə Тиими, маа мeлысыӈы?
Ну где тот Семь Саженей, что делает?
Тəні”а ӈалаа, ӈалаа кона”а тəні”а, əмты ӈаӈ дөтүрүө, тəні”а, ӈаӈ дөтүрү.
Туда сказка пошла, сказка ходит, сказка идет туда.
Оу, Сяйбə Тиимирə тəсиəǯə тəбтə бəнді”а мунунту туркутяанə кəнтəǯəмту тəбтə куогуну мeйхяǯы.
Семь Саженей, оказывается, тоже наружу (вышел), сделал себе давно санку (грузовую).
Тахаряа туркутяанə кəндəту куньди ині”а”кумту хуану”о.
И в свою санку жену посадил.
Тахаряа мəрсыты нимəəны сылыӈуна? тə мəрсыты нимəəны хуану”о хутара”кумту.
Через плечо бросил упряжную веревку.
Тахаряа тəтірə нымты хуаӈкəǯуса кумəəны коныбиті Дяи”күрə, нинтуу, нинтуу Дяи”кү, Сяйбə Тиими.
Жену взял и куда-то пошел, Дяйкю, то есть не Дяйку, а Семь Саженей.
Тəмəəны хeǯытыгəтыəи”, хүөтə хeǯытыгəты.
Все идет и идет.
Каӈкəгүө тахаряа тəкəите, тəны канəгүө дялымəны хүөтə хeǯытыты, сыты мунунту: Оу, Дяи”кү так ӈəндяи” Сяйбə Дя”адүру, тəндыте нимті Сяйбə Дя”адүру, Сяйбə Дя”адүру маагəльтегəтə хуантуобтусуо ибаху.
Когда они… несколько дней идет, говорит: «Оу, Дяйку, наверное, Семь Дяадюру — имя их было Семь Дяадюру, — этих Семь Дяадюру совсем обманул, говорят.
Тə мыəтені тəбтə Сяйбə Дя”адүру хуантуобтукуми.
И мы давай тоже обманем Семь Дяадюру».
Тəкəите хeǯытытыгəй хүөтəу, хүөтə хeǯытытыгəй, тə канəгүө дялымəны тəбтə хeǯытыты.
Они все идуи и идут, сколько-то дней тоже идет.
Тə, тəтірə тə сираму”о курəгүи”, сирү.
Уже зима даже настала.
Оу, такəите тахаряа Сяйбə Дя”адүру” маǯə” ӈəтумы”ə”.
Оу они… теперь появились чумы Семь Дяадюру.
Сяйбə Дя”адүру” маǯу” əмəніка тəтірə малү”үǯə, матəмту мыы”ə, иряӈка”куту ниляи”.
Чуть подальше от чумов Семь Дяадюру он остановился, чумик поставил на санку прямо.
Тə, тахаряа тəтірə Сяйбə Тиимирə тəтірə кəхыǯяди”ə, конецхно, кəхы” тəитү”, кəхы”.
Семь Саженей ушел за куропатками, конечно, куропатки есть.
Кəхыǯити коǯа”а, ӈукəгəəй кəхыǯити конда”а.
Куропаток убил, много куропаток принес.
Кəхы, конецхно таалаа”, маǯу” кəхы” ӈукəгəирби”а” иихуанду”.
Конечно, куропаток всегда много бывает.
Тə тəтірə кəхыǯити коǯа”а, тəндə кəхыти матə серы”ə.
Он куропаток убил, и куропаток этих в чум занес.
Тахаряа мунунту ині”а”куты дя: Тə, əмы”ыа икуми.
Говорит жене: «Давай вот так будем (делать).
Тыминя ӈəнді”аи” маǯайтүтəні маǯайтүǯини тусүǯə”.
Наверное, сейчас к нам гости приедут.
Əмты кəхы ӈəмəря”кудеə” əмты мииніə хуоǯаа”куте никəə” тəибə”, хуоǯаа”кү”.
Мешочек с отъедками у тебя же бывают.
Тəті ӈəмəридеитиӈ сухəру” хуоǯаа”ате, хуоǯале ӈəмəридеите бəньде” тухəлинеӈ.
Все отходы из мешочков почисти.
Ӈануо один ӈу”оляа мeшəукəту коуӈəə.
Пускай только мешочек останется (всё вытряси из мешочков).
Тахаряа əмə мeшəука”кутə тахаряа куньди тахаряа камə”, кəхытə камдеə” бəньдикаа” тəні хүтү”.
В эти мешки куропачью кровь положи.
Бəньдикаа” хүтяне кəхы” камдеə”.
Во все мешки положи куропачью кровь.
Тахаряа кəхы камдеитү хүтүбүтə, əмəніə калитə куньди хуаӈкүүте.
Когда положишь кровь, вот сюда в подмышки положи.
Тахаряа əмты күмаа”амə ниӈыӈ ӈəǯү”, əмты аніка”а күмаа”амə тəті, найбəгəирби”а күмаа совсем аніка”а күмаа”а?
Ножик мой не видишь, большой длинный нож?
Тахаряа мəнə муну”суǯəм, күмаа”амə əмты, күмаантəны тəнə нəру”суǯəм, əмты күмаа”амə.
Я скажу… ножом этим я тебя проткну.
Əмəəны тəнə куніə кəхы камдяа”куту намəəну тəнə нəру”суǯəм, так нисыǯəм тəнə сябымтə нəру”.
Я тебя кольну туда, где куропачья кровь, а так в мясо тебя не кольну.
Тəті камлə түндү”сүтə.
Кровь там прорвется.
Тахаряа тəті күмаантəну тəнə нəрубүнінə, тəнə күмаантəну нəрубүнінə, тахаряа тəндыти муну”суǯə”: Оу, тетуамы тə” тахаряа нымты сали”əӈ.
Когда тебя ножом ткну, они скажут: «Оу, совсем ты свою жену повредил.
Цхө так плохо, нəӈхəмəны иӈу?
Почему так плохо?
Тахаряа нымтə сали”əӈ тə маагəльтегəтə.
Совсем ты испортил жену».
Тахаряа əмты күмаамə мииніə мааӈуна, күмаа əмтырə койкə күмаа, ну койкə күмаа, бəлшeбный күмаа.
А мой ножик — это шайтанский ножик, волшебный нож.
Күмаамə əмты сəтəмəндəтум əмы”ыа лотү ни, əмы”ыа сəтəмəндəтумə.
Ножик свой швырну на пол вот так.
Накүрү” сəтəмə”суǯəмə.
Три раза его кину.
Нерəбтүкүө сəтəмə”суǯəм, мунунтум: Əмты котудүөдеəрə, сүлүбтүтə.
Первый раз кину, скажу: «Оживи ту, которую ты убил.
Күмаай, сүлүбтү” котудүөдеəрə.
Ножик, оживи ту, которую ты убил».
Тəні”а мунубүнə əмты ӈуоле ӈусыəмымбяӈəə, əмə” ӈуоте ӈусыəмымбяӈəə”.
Когда я так скажу, пускай у тебя нога шевельнётся, ноги пусть шевельнутся.
Тə тəті ӈонəи” второй раз күмаамə тыминя мунубүнə
Опять второй раз ножик свой… скажу…
Оу, əмтырə тəсиəǯə тəтə нерə əмты күмаантəнунту бəнсə тə нəрудиəǯы.
Вот этим ножом он сначала кольнул.
Камту конецхно турхү”үǯə.
Кровь, конечно, потекла.
Тə мунунту: Тə əмты күмаамə.
Говорит: «Этот мой ножик».
Тə, ӈамяйтенунту ӈонəи” тахаряа күмаамту сəтəми”ə.
Опять бросил свой нож.
Мунунту: Əмты нəрудиəдеəрə əмəніə сүлүбтү”, күмаамту дүбəəди.
Говорит: «Оживи ту, которую проткнул», — бросив нож.
Тəтірə ны ӈомтү”үǯə.
Жена его села.
Тə, ӈонəи” третій раз мунубүнə əмты күмаамə ӈонəи” сəтəмə”суǯəмə лотя” ни: Əмты котудүөдеəрə сүлүӈəиǯə ӈануо ӈуоту ӈуоту ни дөǯүʳлеӈəиǯə.
Третий раз скажу, ножик опять брошу на пол: «Убитая тобой пусть оживет, на ногах пусть начнет ходить».
Тəтірə ӈуоту ни дөǯүʳлесүǯүǯə.
Она на ногах начнет ходить.
Тəтірə тəсиəǯə ӈуоту ни дөǯүʳли”иǯə.
Она теперь начала ходить.
Тə мунунту такəите, оу”, такəите тəсиəǯə Сяйбə Дя”адүру они присхли
Говорит: эти… Семь Дяадюру пришли.
Туу”о”, тайӈиə кəимəны бəньде” ӈомтү”үндə”, сяйбə ӈана”са.
Пришли, на той стороне (чума) все сели, семь человек.
Тəті күмаа дүбы”тəтыə тəсиəǯə тəтірə, күмаамты тəні”а мыы”ə как вот говорил куодүмуǯу, куні”а иху, тəні”а итү.
Теперь тот, который ножик бросает, сделал так, как говорил, муж(чина) как был, так и есть (как говорил, так и делает).
Тə тəндітү туйтүтə, ӈуолы тəні”а иӈуǯуту.
Они когда приехали, он, конечно, так и (делает).
Тəндə күмаамту нымты нəру”о.
Жену проткнул.
И əмты накүрү” күмаамту дүбəи”ə.
И нож три раза бросил.
Такəə тəсиəǯə Сяйбə Дя”адүру мунуӈкəту: Оу, такəə мааӈуна такəəрə ӈана”са куні”а совсем нымты коǯа”а тə”.
Семь Дяадюру говорит: Оу, что это за человек, совсем свою жену убил».
Тə Сяйбə Тиими мунунту: Оу, əмты күмаамə əǯəə” əмтырə ӈана”санə сүлүбтүгуйтүө.
Семь Саженей говорит: «Этот мой ножик людей оживляющий.
Ӈана”са нисыǯə куо”, куодүөдеəǯы сүлү”сүтүǯə.
Человек не умрет, тот, кто умер, оживёт.
Əмəніə ниӈыры” ӈəǯү” тəті, нəру”омə тəтірə сүля”а.
Не видите разве, я ее кольнул — она ожила.
Тахаряа тыӈ тяибтыкə”ки”ə тыминя, тяи”кəӈыры”.
Вас чаем напоит, чаю попьёте».
Тə тəндыте: Оу, маа тахаряа интересно күмаагүмүрə тə”, мааӈуна интересный күмаа.
Они говорят: «Оу, какой интересный у тебя ножик.
Тə койкə күмаа, совсем интересный күмаарə.
Шайтанский ножик, совсем он у тебя интересный».
Тə, оу”, тə тəндыте тахаряа бии”аиндə”.
Они ушли.
Тяирся сятыӈəинтə”, куні”айӈəə”, матуӈ дя бии”аиндə”.
Чай пить кончили или нет, домой поехали.
Тə, тəкəите тахаряа Сяйбə Тиимикəите кунда”агəй.
Ну теперь двое Семь Саженей уснули.
Тə күǯүатундə тəндыте ӈонəи” туу”о”, опять, ӈонəи” туу”о”.
Утром они опять приехали.
Тə мунумунутү: Оу, тə мыӈ ӈонəи” туу”ому” тə”, Сяйбə Тиими ихуаǯуӈ кай тəнə.
Говорит: «Мы опять приехали, оказывается, ты, Семь Саженей.
Тə тəнə мыӈ мунухуантуму”, тəті күмаарə тəтубүтə нəӈхə?
Мы хотим спросить, не дашь ли ты нам свой ножик.
Куо хирə деньсиǯи куо хирə деньсиǯи тəə хирəǯите тəǯутəндум.
Сколько стоит, сколько стоит — столько я и дам».
Оу, Сяйбə Тиими мунумунутү: Əмты күмаамə тə” совсем жалко мəнə нанунə.
Семь Саженей говорит: «Мне совсем-то жалко мой ножик.
Тетуа ӈусəǯунда”амə, кəти куодүөдеə” ӈана”санəй сүлүбтүсүө əмты күмаамə, күмаамə тəрəди.
Совсем мне его жалко, даже мертвых людей оживлял мой нож, такой он у меня.
Оу, тахаряа күмаамə сəəмə нинтырəкыǯы ӈутяде”.
Оу, сердце мое как будто не желает.
Тə куні”а итеӈу?
Ну как будет?
Маа хутиры” тə”, тə-тə, тə-тə някəлəкəəрыəи”, някəлəкəəры”.
Ну раз просите, возьмите.
Куо хирите тааǯине тəтуӈуру”, ӈоӈəə кəнтəǯине тəтуӈуру”.
Хоть сколько оленей мне дайте, еще санки мне дайте.
Əмты күмаамə някəлəӈыры”.
Этот ножик берите».
Оу, тə мааналүӈү, кəнтəǯите тəǯутəтуму”, тааǯите тəǯутəтуму”, бəнсə тəǯутəтуму”.
«Ну что ж, санки дадим, оленей дадим, всё дадим».
Ну, тəтірə няагəə.
«Ну хорошо».
Тə тəтірə тахаряа Сяйбə Тиими тааǯити мили”индə”, кəнтəǯити мили”индə”.
Ну, Семь Саженей оленей дали, санки дали.
Таатү мeриги”аряи” хутури”ə, мунунту: Күмаамту някəлəи”.
Быстрей он оленей запряг, говорит: «Ножик возьми».
Күмаа”амту Күмаа”амту миди”əǯы, миди”ə күмаа”амту.
Ножик отдали, отдал ножик.
Күмаамту мирəǯəдеə” əку таатү, тəндə” кəндітү.
Цена это, наверное, за нож — олени, санки.
Тə Сяйбə Тиирү мeриги”аряи” ӈануо таатү хутури”ə, мeриги”аряи” маǯəмту тябті”ə, мeриги”аряи” бии”аиǯə.
Семь Саженей быстро оленей запряг, быстро чум снял и быстрей уехал.
Ну тəндə бүүтүөтəны бии”аиǯə ӈу”оляи” тəтірə.
С этим уехавшим… уехал уже этот.
Оу, тахаряа Сяйбə Тиимирə, самый старсхийӈануо ниныбты”ыаǯыӈ мунунту: Тə əмты күмаа ӈəтəгуму”.
Самый старший Семь Саженей (=Сяйбə Дяˀадюру) говорит: «Посмотрим этот ножик.
Күмаарə ӈəтəгуму”.
Ножик посмотрим.
Ині”акуои”, тəнə нəру”ки”əм əмə күмаантəну.
Жена, тебя я проткну этим ножом».
Дөоу, тоиӈəəу.
«Ой, не надо».
Дө, əмтырə тəнə сүлүбтүсүǯə.
«Он тебя оживит.
Əмты күмаа тəнə сүлүбтүсүǯə.
Этот ножик тебя оживит.
Сяйбə Тиими тə ным нымты сүлүбтүсүө.
Семь Саженей же оживил свою жену».
Тə-тə, куні”агəлəбта, тə как хочəшь, куні”айти ӈуо”.
Ну, что поделаешь, как хочешь, будь хоть как.
Тəтірə нымты нəру”о.
Он жену проткнул.
Нымты нəрутындə ныǯыӈ нербяли”иǯə, дяӈку.
Жену когда кольнул, она упала на спину.
Тахаряа Сяйбə Дя”адүрурə нытиӈ бəньдикаай коǯа”а”, тəндə күмаа, ӈонəитүӈ мунуӈкəнду”: Тəтірə мымбянə ӈəтəгумə, можeт мəнə дятəнə няагəə итету күмаарə.
Семь Д. своих жен всех убили, другие говорят: «Теперь я попробую, может у меня получится с этим ножиком».
Тахаряа тəті Сяйбə Дя”адүрурə тəндə нытиӈ бəньдикаа тəндə күмаантəну коǯа”а”.
Семь Дяадюру всех жен этим ножем убили.
Бəньдикаа” нытиӈ күү”үа”.
Все жены умерли.
Оу, тахаряа мунунту: Тахаряа əмты Сяйбə Тиимигүмү совсем ты нас обманул, маагəльтегəтə мыӈ тəтірə оманул, маагəльтегəтə мыӈ деӈгəбта”а тə”.
Говорит: «Совсем этот Семь Саженей нас обманул.
Тə тааǯинү” няагəəряи” тааǯинү” хутурəкуму”.
Давайте тогда хороших оленей запряжем.
Əи”, куніти ӈəтəбүнү” тахаряа тəтірə котугуому”, котугуому” тага”аǯи.
Где бы мы его не нашли, мы его убьем».
Тə Сяйбə тахаряа Дя”адүру тааǯитиӈ хутурəса, Сяйбə Тиими ӈуодеəмəны, тəндыте бəньдикаа” бии”аиндə”.
Семь Дяадюру оленей запрягли, по следу Семь Саженей все уехали.
Оу”, мааӈуна тахаряа ненатя”ку турку ӈəǯи”ə”, ӈануо хонтуǯу тəні”аряи” ӈануомəны няньсүүлему хонту, хонтуǯу кəнтуо, хонтуǯу кəнтуо.
Оу, что это за большое озеро виднеется, по льду прямо кататься можно, совсем лед замерзший.
Оу”, тəрəди хонтумəну бии”аиндə”, бүү”кəхуаǯандə”: Каǯя Сяйбə Тиимині” ӈуодеə совсем дүку”ому” тə”, кунігəлите ӈуодеəǯу дяӈку, кунігəлитетə мəли дяӈку ӈуодеəǯу, кунігəлитетə дяӈку.
По этому льду пошли: «Оу, совсем мы след Семь Саженей потеряли, нигде его следа нету, нигде нет».
Тəтірə тəсиəǯə турку нимəəны конынтындəтыӈ ӈануо туркуǯу хуаули”иǯəу, мааӈуна колыӈалə” маа” хубаа”тəли”индə”.
По озеру когда они шли, лед треснул, оттуда даже рыбы стали высовываться.
Тахаряа тəрəди колый кəмəǯүся тахаряа Сяйбə Дя”адүру тəндə коу”о”, колый кəмəǯүся.
Таких рыб ловя, Семь Дяадюру там остались, рыбача.
Тə колыриаті” хуйкəли”итə”, тəндыте тəсиəǯə маǯутуӈ дя кона”а” əку, колыǯитиӈ котудя, тəндə Сяйбə Тиимигəльтендыӈ сəдеəгəлитемту дүку”о”, кунігəльти дүку”оǯуӈ.
Одной рыбой только они занялись, и домой пошли наверное, рыбу поймав, наверное, след Семь Саженей совсем потеряли.
Курəгүи” дямəли”итə”.
Совсем не могут найти (след).
Сяйбə Тиимимтіӈ нинтыǯыӈ ӈəтəгəльте”.
Семь Саженей они не нашли даже.
Сəдеəгəлитету дяӈку кунігəлитетə, сыли”а” кунімəны тимсебүтү, или моу сиəмəны коныӈы или кунімəны коныӈы.
Следа никого нет, не знаю, куда он пропал, или сквозь землю провалился, или куда.
Тə бəлта, ситəбырə бəлтаǯу.
Ну все, сказке конец.