| Таа тəмуӈку. |
| Мышь и олень. |
|
| Каӈкəгүө тəмуӈку ӈəтə”ə таа на. |
| Однажды мышь встретилась с оленем. |
|
| Тəмуӈку мунунту таа дя: Таа! |
| Мышь сказал оленю: Олень! |
|
| Лүӈгүбтаирся санə”кəкуми! |
| Давай играть в прятки! |
|
| Тəə санə”кəкуми! мунунту таа. |
| Ладно, давай играем -- скзал олень. |
|
| Сылы нерəǯытіні лүӈгүрүтəӈаǯə? |
| Кто первый будет прятаться? |
|
| Тəнə нерəǯи”! мунунту тəмуӈку. |
| Ты будь первый -- сказал олень. |
|
| Тəə мəнə лүӈгүрүки”инə, бəлта тəмəны тəнə тəмуӈку ни” сəӈүрə”! мунунту таа. |
| Ладно, я спрячусь, но только ты, мышь, не смотри! - говорит олень. |
|
| Таа лүӈгүра”а. |
| Олень спрятался. |
|
| Куо түхəгүөны тəмуӈку хуули”ə таамту. |
| Через некоторое время мышь стала искать оленя. |
|
| Тəнə такəə итүӈ, ӈамтүте ӈəǯуты” |
| Ты вон там, твои рога видны. |
|
| Тəə таа мунунту. |
| Ну, - говорит олень. |
|
| тəнə лүӈгүрүǯи! |
| Теперь ты спрячься! |
|
| Тəмуӈку лүӈгүра”иǯə. |
| Мышь спряталась. |
|
| Куо түхəгүөны таа хуули”ə тəмуӈкумту. |
| Через какое-то время олень стал искать мышь. |
|
| Дүлсыə дялымəны хуурсы тəмуӈкумту таа курəгуи” бəна”иǯə. |
| Проискав ее весь день, олень устал. |
|
| Лəǯиси хуурə” ((…)) кəтуки”ə. |
| Не найдя, принялся пастись. |
|
| Хуурсыəдеə тəмуӈкумту диə ӈиле хүтетə”иǯə. |
| А мышь, которую он искал, оказывается, спряталась под мох. |
|
| Тəндə тəмуӈкумту диə на нелтəмы”əǯы. |
| Он мышку вместе с мхом проглотил. |
|
| Тəмуӈку таа куньди түүдя куньдиты терə” бəритə”ки”ə. |
| Мышь, оказавшись внутры оленя, начал грызть его внутренности. |
|
| Тəни”а сеǯимынты кунтə ((…)) таамту коǯа”ату. |
| Так сделав, она убила оленя. |
|
| Таамту котудя ((…)) хуониə кəиǯə хуба”иǯə. |
| Убив оленя, мышь выскочила наружу и закричала. |
|
| Хубадя лаӈəки”ə: Курəди” дямə”ə” тəиӈу”, бəньде” ӈунүӈанду”, мыньсиəраанə əлыгаку ися таа коǯа”ам. |
| Выскочив, она закричала: Все звери, какие только есть, пусть соберутся. |
|
| Бəньди” дямəǯи” ӈунүнтүндə тəмуӈку мунунту: |
| Когда собрались все звери, мышь сказала: |
|
| Тəə, ӈəмəкəӈуру”, бəлта хоӈəмту ӈонəə диамту коиӈыры”, тыминя мəнə кунтугəлтəки”инə, бəна”ам. |
| На, ешьте, только вот ребра и мозг оставьте, теперь я прилягу немного поспать, я
устала. |
|
| Тəмуӈку бүүтүндə бəньде” ӈəмəки”ə”. |
| Когда мышь ушла, звери все съели. |
|
| Бəньде таамтуӈ ӈəмса ӈу”ои” дямаку лаӈəки”ə: |
| Когда они все съели, одна птичка закричала: |
|
| Тəмуӈку исеəй! |
| Дедушка-мышь! |
|
|
|
| Тəмуӈку ӈоньди”ə бəӈгү”тəту кунсыǯə. |
| Мышь появилась из своей норы. |
|
| Ӈоньдитындəты дяǯəту тяйбəдеəрə дүбəры”ə”. |
| Когда она вышла, ей тут же бросили желудок. |
|
| Əмты ӈəмсурə тəуди мунунту дямаку. |
| Вот твое мясо -- крикнула, улетая, птичка. |
|
| Тəмуӈку сынерырсы мунунту: |
| Мышь вслух размышляла: |
|
| Мааǯəнə əмə” дямəǯəгүмү” хуйхяǯыне, мыньсиəраанə хотообта”а” контəнə таагəтəнə. |
| Зачем я позвала этих зверей, они меня саму оставили без добытого оленя. |
|
| Тəні”а тəмуӈку контəгəтəту хотообтура”иǯə. |
| Так мышь и осталась без своей добычи. |
|
|
|
|